Traduction de "alors qu'il est" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Alors - traduction :
So

Alors qu'il est - traduction : Alors qu'il est - traduction : Alors - traduction : Qu'il - traduction :
Mots clés : Then Where

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Alors diteslui qu'il est mauvais, qu'il pèche.
Well, then tell him that he's wicked, that he sins.
Ça alors, ce qu'il est beau !
Gosh, ain't he pretty?
Ça alors, ce qu'il est beau !
Boy, what a beauty.
Mais j'ai découvert qu'il est végétalien alors...
I know! But I found out he's vegan, so.
Que pensez vous qu'il est alors arrivé ?
What do you think happened then?
Bien sûr qu'il est fou. Et alors ?
Of course he's insane, but what of it?
Qu'ils boivent alors qu'il est encore temps.
Well, they might as well now. Good a time as any.
Alors, est il juste de dire qu'il est simple ?
And is it fair to say that it's simple?
Où pouvons nous aller alors qu'il est ici ?
Where can we go while he's here?
Alors le con sait qu'il est en avance?
So the bastard knows he's early?
(Natalie) Alors quest ce qu'il lui est arrivé?
(Natalie) Then what happened to her?
Arrêtez de mentir. Rendezle alors qu'il est temps.
Quit the blarney and turn it over while you're still able.
Alors, s'il est élu, et s'il fait ce qu'il a promis qu'il allait faire, Médicare fera alors faillite en 2016.
So, if he's elected, and if he does what he promised to do, Medicare will now grow broke in 2016.
Le fait est qu'il a bien été arrêté alors qu'il allait se rendre.
The facts are that he was arrested on the way to handing himself in.
Nous surveillons le soleil alors qu'il est en hausse.
We're watching sun while it's rising.
Récupérer 40000 dans un placard alors qu'il est fauché!
Him so broke, and with 40,000 worth of merchandise in an upstairs closet.
Elle sait qu'il est trop tard alors qu'on est déjà passé devant
She knows it's too late as we're walking on by
Elle sait qu'il est trop tard alors qu'on est déjà passé devant
She knows it's too late as she's walking on by
Trung est venu en Slovaquie alors qu'il avait 10 ans.
Trung came to Slovakia when he was 10.
Celui qui la ferme alors qu'il a raison, est marié.
Whoever shuts up, even though he is right, is married.
Est ce qu'il te plaît ? Non. Alors pourquoi rougis tu ?
Do you like him? No. Why are you blushing then?
Est ce qu'il vous plaît ? Non. Alors pourquoi rougissez vous ?
Do you like him? No. Why are you blushing then?
Est ce qu'il te plaît ? Non. Alors pourquoi rougis tu ?
Do you like him? No. Then why are you blushing?
S'il fait comme ça... ...alors c'est qu'il est vraiment intéressé
If he does like this... ...then he's definitely interested
Sa famille retourne en Irlande, alors qu'il est encore enfant.
His family moved back to Ireland while he was still young.
qu'un donne une explication de vote alors qu'il est absent?
Thirdly, regarding the use of global grants.
C'est justement parce que cette poursuite intervient alors qu'il est parlementaire européen qu'il faut s'interroger.
It is precisely because these proceedings have been brought now he is an MEP that we should be asking questions.
le pouvoir actuel, alors qu'il est égyptien sur les papiers, est aussi injuste .
A small plot of land was very cheap, only 100 EGP, at the time.
Ce rôle est depuis trop longtemps dévalorisé, alors qu'il est d'une importance capitale.
This role has been downgraded for far too long, although it is a key role.
Qu'il vienne alors.
Well, let him come.
DDLJ est le premier film de Aditya Chopra qu'il a réalisé alors qu'il avait 23 ans.
The same day, they unveiled a coffee table book about the making of the film, written by Aditya Chopra.
Alors qu'il était un bébé chétif, il est maintenant très fort.
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable.
Prescribed unto you is fighting, albeit it is abhorrent unto you.
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable.
Fighting is ordained for you, even though you dislike it.
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable.
(Offensive) fighting is obligatory for you, though it is hateful to you.
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable.
Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you.
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable.
Fighting is made mandatory for you, but you dislike it.
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable.
Fighting is prescribed for you, and ye dislike it.
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable.
Enjoined on you is fighting, and this you abhor.
Alors pourquoi quelqu'un voudrait ne pas penser qu'il est si mauvais?
Then why the heck would someone not think of him as a bad person?
Qu'estce qu'il fait ici alors que l'école est censée être fermée ?
What's he doing here if the school's supposed to be closed?
Comment peux tu dire que papa est mort alors qu'il est encore en vie??
How could you say that dad was dead when he's still alive?!
Alors ce gars, parce qu'il est un parfait logicien, en déduira qu'il doit avoir un front bleu.
So this guy, because he's a perfect logician, will deduce that he has to have a blue forehead.
Ou alors est il déjà si bas qu'il ne peut que remonter ?
Or has it already fallen so far that it will now start to move back to a higher level?
Ou alors est il déjà si bas qu'il ne peut que remonter ?
Or has it already fallen so far that it will now start to move back to a higher level?

 

Recherches associées : Alors Qu'il - Alors Qu'il était - Alors Qu'il Existe - Alors Qu'il Existe - Alors Qu'il Ya - Alors Qu'il était - Alors Qu'il était - Alors Qu'il Semble - Alors Qu'il Apparaît - Alors Qu'il Suit - Alors Qu'il Arrive - Alors Qu'il Remerciait - Est Alors