Traduction de "ce qu'il ya" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Qu'il - traduction : Ce qu'il ya - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qu'est ce qu'il ya?
What's up?
Qu'est ce qu'il ya dedans?
What's in it?
Tu m'as inquiet.Qu'est ce qu'il ya?
You got me worried. What's up?
Ce qu'il ya dans la boîte?
What's in the box?
Qu'est ce qu'il ya dedans? Dit la reine.
'What's in it?' said the Queen.
qu'est ce qu'il ya ? je n'y vais pas.
I am not going.
Qu'estce qu'il ya ?
What's that?
Qu'est ce qu'il ya?Si quelque chose est arrivé ?
What's up?Did something happen?
Qu'est ce qu'il ya?N'est il pas encore plus ?
What's up?Isn't it still over?
Qu'est ce qu'il ya?Que se passe t il?
What's up?What's going on?
Est ce qu'il ya quelqu'un à l'intérieur ou pas?
Is there anyone inside or not?
Voulez vous la loi disent ils, ce qu'il ya dedans?
Do you want the Law they say, what's in it?
Qu'est ce qu'il ya?Ils vous rendent, trop de travail, Dolphin.
What's up?Are they making you work, too, Dolphin.
C'est ce que Hachem a voulu et c'est tout ce qu'il ya ? faire.
This is what Hashem wanted and that's all there is to it.
Qu'il ya des enfants ici.
That there are children here.
Parce qu'il ya tellement d'informations.
Because there's just so much information.
Il ya une guerre sur les toxicomanes, c'est ce qu'il y a.
There's a war on drug addicts, is what there is.
Soyez l'un d'eux, et vous saurez tout ce qu'il ya à savoir.
Be one of them, and you will know all that there is to know.
Il ya des moments qu'il pleure, mais son humeur devient heureux d?s qu'il obtient ce qu'il veut.
There are times that he cries but his mood turns happy as soon as he gets what he wants.
Je sais qu'il ya lecture spéciale
I know there special reading
Ce ne sera pas nécessaire, parce qu'il ya une solution aux problèmes d'Antonio
That will not be necessary, because there is a solution to António's problems
JULIETTE Qu'est ce qu'il ya qui suit, qui ne serait pas de danse?
JULlET What's he that follows there, that would not dance?
Je vais voir ce qu'il ya à manger en bas, a dit Kemp.
I'll see what there is to eat downstairs, said Kemp.
Nous savons qu'il ya douze citrons il.
We know that there are twelve lemons there.
Et disons qu'il ya une porte ici.
And let's say there's a door here.
Il sait certainement qu'il ya un problème.
He certainly knows that there is an issue.
Soyez l'un d'entre eux, et vous saurez tout ce qui qu'il ya à savoir.
Be one of them, and you will know all that there is to know.
Equité... parce qu'il ya des arguments pour soit
Fairness... because there's arguments for either
Regardez Ebru Hanım dit qu'il ya un moyen.
Look Ebru Hanım says there is a way.
Chaque fois qu'il ya un probl?me, il pleure.
Each time there is a problem, he cries.
Notez qu'il ya des croyances fondamentales relevant tout cela.
Notice that there's core beliefs under all this.
D, je comprends qu'il ya une douceur amère femme.
I understand that in this bitter woman there is some sweetness.
Je déteste le fait qu'il ya des personnes qui vous jugent sur ce que vous portez.
You see people walking down the street you can judge them because of what brand they're wearing?
Est ce Mars Ya Marov?
Is that Mars Ya Marov?
Je veux dire qu'il ya un nombre croissant de personnes.
I want to say there's a growing number of people.
Si vous pensez qu'il ya eu quelqu'un qui s'appelle Nizipli ...
If you think that there was someone named Nizipli...
Vous dites qu'il ya une fraude scientifique sur le sida.
You say that there is a scientific fraud about AlDS.
Mais vous pouvez le voir qu'il ya un problème ici.
But you can see there's a problem here.
Ya Zahra . . . ya Zahra.
Ya Zahra!
Parce que je commence à croire qu'il ya une place pour
Because I am starting to believe that there's a place for
Le principal type de vandalisme qu'il ya, c'est du vandalisme urbain
The major kind of vandalism there is, is urban vandalism
Combien d'entre vous pensent qu'il ya plus d'hommes dans le monde?
How many of you think there are more males in the world?
J'ose dire que c'est parce qu'il ya un tel lot o 'les Noirs il ya lieu o' respectables personnes de race blanche.
I dare say it's because there's such a lot o' blacks there instead o' respectable white people.
I Ne crois pas qu'il ya un atome de sens en elle.
I don't believe there's an atom of meaning in it.'
Donc, il ya des règles de combinaison structurelle qu'il faut bien suivre.
So there are structural combination rules that you have to follow as well.

 

Recherches associées : Sûr Qu'il Ya - Alors Qu'il Ya - Sûr Qu'il Ya - Chaque Fois Qu'il Ya - Ce Qu'il Appelle - Ce Qu'il Dit - Ce Qu'il Apporte - Ce Qu'il Veut - Ce Qu'il Fait - Ce Qu'il Implique - Ce Qu'il Appelle - Ce Qu'il Offre - Ce Qu'il Concerne - Ce Qu'il Veut