Traduction de "ce qu'il offre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Offre - traduction :
Bid

Offre - traduction : Offre - traduction : Offre - traduction : Offre - traduction : Qu'il - traduction : Ce qu'il offre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qu'il offre des possibilités d'emploi.
It might offer work opportunities.
C'est bien ce que nous offre le programme COMETT tel qu'il a été approuvé.
The Comett programme as now approved offers us that.
Or, voyez le festin qu'il nous offre.
And yet, look! He provides us with this tasty supper.
Je vois ce qu'il faut qu'on fasse. Weinberg a eu une offre d'emploi pour devenir
This would be the perfect opportunity. Well, if we have a reactor like this, do we need the oil sands?
Chacun offre ce qu'il a un produit, un savoir ou un service pour ce dont il a besoin.
Each participant provides whatever they have goods, knowledge or service for whatever they need.
Ayant l'impression qu'il y a une offre abon
What is more, in many of the villages which depend
Je pense qu'il était normal qu'elle refuse son offre.
I think it natural for her to decline his offer.
S'il accepte mon offre qu'il lève le drapeau blanc.
If my terms are acceptable, instruct your colonel to raise the white flag.
Bien qu'il soit hors de question d'attendre de ce programme qu'il offre une solution à tous les problèmes des régions charbonnières, j'espère qu'il contribuera utilement à les résoudre.
Because it even happened that one Member of Parliament stood up and called upon us to answer!
Je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre.
I think that it's completely understandable if she turns down his offer.
Qu'il ait refusé mon offre n'atténue en rien mon offense.
The fact that he refused my offer is no mitigation of my offense.
La rente qu'il vous offre ? J'ai assez d'argent pour vivre simplement.
I have little money of my own quite enough to live simply on.
Le FMI offre ce cadre.
The IMF offers that venue.
Ce monsieur en offre 200 .
Ah, a gentleman bids 200.
Toutefois, la troisième partie de la série originale se distingue nettement en ce qu'il offre des formations de taille supérieure.
However, the third part in the original series is clearly distinct in that it offers platoon size formations instead of the scale of individual tanks and squads of the other installments.
sois favorable à ce peuple fidèle, Pour Te bénir maintenant rassemblé Reçois les chants qu'il offre à Ta gloire immortelle, Et de Tes dons qu'il retourne comblé.
sois favorable à ce peuple fidèle,Pour te bénir maintenant rassemblé Reçois les chants qu'il offre à ta gloire immortelle,Et de tes dons qu'il retourne comblé.
Lorsque Leone lui offre un rôle dans son prochain film, celui ci hésite, bien qu'il s'agisse de sa seule offre de travail.
When Leone offered Clint Eastwood a role in his next movie, it was the only big film offer he had however, Eastwood still needed to be convinced to do it.
Un autre usager du train, Sapar Ibraev, commente les paysages qu'il offre
Another user of the service, Sapar Ibraev, commented on the views
Je ne suis pas emballé par le FEM et ce qu'il offre aux personnes marginalisées, nous avons besoin d'une nouvelle idée.
I am not very encouraged about the WEF and what it offers to the marginalized, there is a need for a new thinking.
Il conviendrait de mener une campagne de publicité structurée pour faire connaître aux PME ce mécanisme et les possibilités qu'il offre.
A structured publicity campaign should be conducted to create the awareness among SMEs about the existence and facilities provided by this mechanism.
Offre lui ce pot de mayonnaise !
Give her this mayonnaise jar.
Qu'est ce que je vous offre ?
Então o que posso vos trazer para beber?
Ce secteur offre des opportunités immenses.
The prospects in this sector are tremendous.
C'est lui qui offre, ce soir.
He's giving the party.
Regardez ce que je vous offre
Look what I offer you
Fais une offre à ce type.
Make a deal with this guy.
Cependant, Conchita développe un violent désir sexuel pour Raúl, et lui offre tout ce qu'il veut, simplement pour pouvoir coucher avec lui.
Raúl however, becomes genuinely infatuated with Silvia while Conchita's lust for Raúl leads her to offer him anything he wants if only he has sex with her.
Chaque nœud peut désormais annoncer au réseau, qu'il offre un accès à Internet.
A node can now inform the network that it provides access to the Internet.
Il a repoussé cette offre en disant qu'il n'accepterait qu'une libération sans condition.
He rejected this offer, saying that he would only accept release if it was with out conditions.
L'OCM pour les cultures arables offre l'image même d'une PAC qu'il faut réformer.
The COM in arable crops provides the greatest argument for the need to reform the CAP.
Ce développement offre une opportunité sans précédent.
This development offers an unprecedented opportunity.
Ce magasin offre un service de qualité.
That store gives good service.
Ce restaurant offre des plats vraiment exquis.
This restaurant offers some really exquisite dishes.
C'est ce que la science nous offre.
That's what science offers us.
Ce partenariat mondial offre quelques perspectives encourageantes.
There are some positive trends in this global partnership.
Et ce n'est pas simplement la taille du secteur du contenu qui le rend intéressant, mais aussi la nature des emplois qu'il offre.
And it is not just the sheer size of the content industries that makes them interesting, but the quality of the jobs involved.
Le Parlement a néanmoins affirmé sa volonté d'exploiter au maximum les possibilités qu'il offre.
At the heart of this draft treaty was Parliament's wish to share legislative power with the Council.
Il conviendrait de mener une campagne de publicité structurée pour faire connaître aux PME (et aux citoyens) ce mécanisme et les possibilités qu'il offre.
A structured publicity campaign should be conducted to create the awareness among SMEs (and citizens) about the existence and facilities provided by this mechanism.
Bien qu'il soit peu probable que ce geste soit vraiment universel, il offre la possibilité de montrer le pouce opposable et l'articulation des membres.
Although this gesture may not be understood, it offers a way to show the opposable thumb and how the limbs can be moved.
Madame la Présidente, je voudrais remercier le commissaire Busquin pour l'occasion exceptionnelle qu'il nous offre grâce à ce rapport permanent avec le Parlement européen.
Madam President, I want to use my speech to thank Commissioner Busquin for the exceptional opportunities he affords us by maintaining a continuous relationship with the European Parliament.
Ce blog offre aussi des informations en français.
This blog also provides coverage in French.
Ce n'est pas qu'elle a rejeté notre offre.
It is not that she has rejected our offer.
Ce mur offre les vestiges d une litre funèbre.
This wall has the remains of a funeral litre.
Ce que kdeprint offre à tout un chacun...
What kdeprint offers to everybody...
Nous devrions faire une offre de ce genre.
We should make offers of this kind.

 

Recherches associées : Ce Qu'il Appelle - Ce Qu'il Dit - Ce Qu'il Apporte - Ce Qu'il Veut - Ce Qu'il Fait - Ce Qu'il Implique - Ce Qu'il Appelle - Ce Qu'il Concerne - Ce Qu'il Veut - Ce Qu'il Faut - Ce Qu'il Faut - Ce Qu'il Pense - Ce Qu'il Ya - Jusqu'à Ce Qu'il