Translation of "whole in one" to French language:


  Dictionary English-French

Whole - translation : Whole in one - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sero summarizes the whole issue in one word ....in one word,rubish
Sero résume tout le problème en quelques mots
I read the whole book in one day.
J'ai lu tout le livre en une journée.
In the whole camp, there was one well.
Dans tout le camp se trouvait seulement un puits.
Only one trading post in that whole country.
Il n'y a qu'un poste de traite.
It's one whole thing.
C'est une chose entière.
Deterioration in any one area can destabilize the whole.
Si la situation se détériore dans un domaine, tout l apos ensemble peut s apos en trouver déstabilisé.
One whole day in the arms of my lover.
Un jour entier dans les bras de ton amant.
You're the only honest one in the whole crowd.
Tu es le seul de la bande qui soit honnête.
The only one in the whole town, by the way.
Le seul de la ville, d'ailleurs.
What a miser! In a whole week, just one medallion!
En une semaine, il s'est fendu d'un seul médaillon !
You've got one filthy idea in your whole rotten makeup.
Vous n'avez qu'une idée dans votre cerveau corrompu.
One man muzzling a whole state?
Un homme muselant tout un État?
You're the only one in the whole world who believes in me.
Vous êtes le seul être au monde qui croit en moi.
You're the only one in whole world that makes me smile.
Vous êtes le seul dans toute worldthat me fait sourire.
So one whole is 10 tenths, we're in the tenths place.
Donc une unité, c'est 10 dixièmes, nous sommes dans la colonne des dixièmes.
They walked the whole length of this sierra in one day.
Ils ont marché toute la longueur dans cette sierra en un jour.
One black sheep ruins the whole herd.
Une brebis galeuse infecte tout le troupeau.
The whole earth was of one language and of one speech.
Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
Frozen bovine boneless forequarters, whole or cut in max. 5 pieces, each quarter in 1 block compensated quarters in 2 blocks, one containing the forequarter, whole or cut in max. 5 pieces, and the other the whole hindquarter, excl. the tenderloin, in one piece
Casques ou demi casques, d'ovins, congelés
That is one of the most difficult languages in the whole world.
C'est un des langages les plus difficiles au monde.
Voiceover Doctor the whole place just blowing up in one great ... conflagration
VO docteur toute la place juste à sauter d'un grand ... conflagration
In 1578 the castle and the city were united into one whole.
En 1578 le château et la ville furent réunis en un seul ensemble.
In one sweep we have dealt with the whole of the universe.
D'un seul coup on a traité l'univers tout entier.
The whole universe is shining as one. The whole universe is shining as one. Without any split or break or separate parts.
Tout l'univers brille comme un seul être. sans aucune scission ni interruption ou parties séparées.
And the whole earth was of one language, and of one speech.
Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
Tomorrow it will have snowed one whole week.
Demain, il aura neigé toute une semaine.
1.2.1 Nano means one billionth of a whole.
1.2.1 Nano désigne un milliardième d'unité.
1.2.2 Micro means one millionth of a whole.
1.2.2 Micro désigne un millionième d'unité.
Therefore, the whole scheme is one which I
Je ne comprends pas pourquoi nous devrions récolter des taxes lorsque cette opération coûte de l'argent.
So the whole scene is one of chaos.
Les lieux sont donc dans un état chaotique.
But Madame has been soaking one whole hour.
Madame est dans son bain depuis une heure !
One delegation questioned the growth in resources for the programme as a whole.
Une délégation a émis des doutes sur la croissance des ressources pour l apos ensemble du programme.
In one bundle, his whole family out we will expel them from ourselves
En un seul paquet, toute sa famille sera dehors. Nous les expulserons de nos vies.
In the whole yard, only one boat had been stroke, and it's ours!
Dans tout le chantier, un seul bateau a pris la foudre, le nôtre !
Or is it just one in a whole series of delays and frustrations?
Ou ne s'agit il que du premier élément d'une série de délais et de frustrations ?
I suppose I'm the only one in the whole world who thinks so.
J'imagine que je suis la seule au monde à le penser.
One card slipped in there wrong, and you'd throw the whole thing out.
Une mauvaise carte et toute l'affaire tombe à l'eau.
The period covered is ( the whole of ) one month .
La période couverte est d' un mois ( entier ) .
There is only one store on the whole island.
Il n'y a qu'un seul magasin sur toute l'île.
'Certainly the whole story leaves one exposed to ridicule.'
Il est sûr qu il y aurait dans tout cela possibilité de ridicule.
Be the one who is eternally free, happy, whole.
Sois celui qui est éternellement libre, heureux, entier.
Now remember, one whole is equal to 10 tenths.
Maintenant rappelez vous, une unité est égale à 10 dixième.
One touch of nature makes the whole world kin.
Un trait commun de la nature fait du monde entier une seule famille .
And this whole fucking thing Is one huge disappointment
Toute cette putain de mascarade est une grosse déception
One can think of a whole range of things.
La liste est pour ainsi dire inépuisable.

 

Related searches : In Whole - One In - In One - In Whole Numbers - In Whole Sentences - Paid In Whole - In Its Whole - In Whole Europe - In Whole Germany - In A Whole - Provided In Whole - In His Whole - In The Whole World