Translation of "will furnish" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
There is what will furnish us with linen for years. | Voilà de quoi nous fournir de linge pendant des années! |
God will furnish a way out for him who fears Him, | Et quiconque craint Allah, Il Lui donnera une issue favorable, |
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents. | Le Gouvernement des Palaos communiquera au Comité contre le terrorisme les documents demandés. |
Suppose you furnish answer. | Supposons que tu répondes. |
We will furnish more detailed material relating directly to all the issues concerning coherence. | Nous fournirons des informations plus détaillées directement liées à toutes les questions de cohérence. |
If you furnish the piano. | Si vous me fournissez un piano. |
They furnish us with furs. | Ils nous approvisionnent en fourrures. |
And I'll furnish the rope. | Et j'fournirai la corde ! |
Obligation to furnish a guarantee | Obligation de garantie |
Of course, you'd furnish the star. | Et tu fournis la star ? |
In the third instance I will furnish an up to date status report and then, fourthly, I will attempt a prognosis. | En troisième lieu, je présenterai un rapport de situation à jour et, enfin, en quatrième lieu, je me hasarderai à établir un pronostic. |
If the honourable Member will furnish the Commission with the details of the problems encountered, the Commission will be most grateful. | Si ce dernier veut bien fournir à la Commission le détail des problèmes rencontrés, celleci lui en sera très reconnaissante. |
The proposal also provides that, in future, service providers will no longer have to furnish comprehensive information. | La proposition prévoit en outre que les fournisseurs de services ne devront désormais plus notifier d'informations détaillées. |
I'll furnish the piano, and the audience. | Je vais vous fournir un piano, et un public. |
We both furnish amusement for the people. | Nous divertissons le peuple. |
Enough to furnish a fourroom flat, I guess. | Assez pour meubler un appartement de quatre pièces, je crois. |
To that end, OII will furnish them with analyses, appraisals, recommendations, counsel and other information concerning the activities reviewed. | A cette fin, le Bureau fournira à ces derniers des analyses, évaluations, recommandations, conseils et informations diverses concernant les activités à l apos examen. |
yes the Greek, of course, may furnish a clue. | Oui du grec, bien sûr, peut fournir un indice. |
Can you furnish us with some strong, brave drivers? | Pourraiton avoir quelques chauffeurs audacieux? |
And for an added 1,000 francs we furnish horses | Et pour 1000 francs de plus, les chevaux |
These will have to furnish an answer to the question how far harmonization of monetary and tax policy is to go. | Le président du Conseil a déclaré que les relations avec l'Europe de l'Est avaient changé ces dernières années. |
Could he furnish us with the text of that submission? | En cette Année européenne de l'environnement, il pourrait difficilement en être autrement. |
You furnish the girl, we tar and feather your nest. | Fournissez la fille, on s'occupe du nid. |
We older men merely furnish the soft lights and champagne. | Nous, les hommes d'un certain âge, fournissons les lumières tamisées et le champagne. |
How about a little check to help furnish it, huh? | Tu veux un chèque pour aider à la meubler? |
But what pierces me to the heart is that all this will furnish a savoury anecdote at my expense, and at yours. | Mais ce qui me perce le cœur, c est que tout ceci va faire anecdote piquante contre moi, contre vous. |
They've told boys to lay off unless you can furnish proof. | Il leur faudrait des preuves. |
He has a permit to furnish meat for the railroad men. | Il a un permis pour fournir la viande aux cheminots. |
the transporters furnish proof to the competent authority of such disinfection. | les transporteurs apportent à l autorité compétente les preuves de la désinfection. |
the transporters furnish proof to the competent authority of such disinfection. | que les transporteurs fournissent à l autorité compétente la preuve de l exécution de cette désinfection. |
92. It will be necessary to furnish 50 units located in the 800 man camp to be used in accommodation for senior staff. | 92. Il faudra équiper 50 logements situés dans le camp de 800 personnes où est logé le personnel d apos encadrement. |
Science and economic analysis giving accurate figures will furnish us with the arguments to counter the present dangerous and harmful methods of energy production. | Certes, je vois quant à moi les avantages d'une taxe sur les importations de pétrole, en ce qu'elle encourage rait la conservation du pétrole, inciterait à développer les énergies renouvelables et procurerait des fonds pour la recherche. |
The specific issue of the number of inspections will be addressed in the report that I am requesting Member States to furnish me with. | La question spécifique relative au nombre des inspections sera abordée dans le rapport que je demande aux États membres de me fournir. |
Napoleon also promised to furnish the Shah with arms, officers and workmen. | Napoléon promit aussi de fournir des armes au shah, des officiers et des ouvriers. |
I'm glad my theories furnish you with the chance to be witty. | Vous faites de I'esprit avec mes théories. |
Yeah, furnish the proof that they're married. That ought to be easy. | Il n'y a qu'à prouver leur mariage! |
It will be recalled that the Commission formally ordered Germany to furnish information about any contribution made or to be made by a private investor. | Il faut rappeler que la Commission a enjoint à l'Allemagne de communiquer des informations sur toute contribution apportée ou à apporter par un investisseur privé. |
They have differing con servation objectives and also furnish varying degrees of protection. | C'est l'administration forestière locale qui gère les ZP concernées. |
Well, I hope this is the last new house I have to furnish. | C'est la dernière fois que je meuble une maison. |
I support her request to the European Commission to furnish proposals in this respect. | Je la soutiens dans sa demande à la Commission européenne pour qu'elle formule des propositions en la matière. |
The said consignors shall furnish all the necessary information and facilities for this purpose. | Ceux ci sont tenus de prêter leur assistance à cet effet et de fournir les renseignements nécessaires. |
And he knew her, he would have been able to furnish additional information about her. | Et il la connaissait, il aurait été en mesure de fournir des informations supplémentaires sur elle. |
Yea, they spake against God they said, Can God furnish a table in the wilderness? | Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent Dieu pourrait il Dresser une table dans le désert? |
In exchange for these measures the cities would furnish one soldier for every hundred homes. | En échange de ces mesures les villes fourniront un homme d'armes par cent foyers. |
When you depart from them and from what they worship, other than Allah, seek refuge in the Cave. Allah will extend His Mercy to you and will furnish you with a gentle issue of your affair. | Et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah, réfugiez vous donc dans la caverne votre Seigneur répandra de Sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement à votre sort. |
Related searches : We Will Furnish - Furnish With - Furnish Proof - Furnish Evidence - Fibre Furnish - Paper Furnish - Furnish Advice - Fiber Furnish - Furnish Details - Furnish Particulars - Furnish Security - Furnish Documents