Translation of "without incurring" to French language:


  Dictionary English-French

Incurring - translation : Without - translation : Without incurring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Given that the US retains a significant military advantage over China, America could support such a partnership without incurring significant security risks.
Étant donné que les États Unis conservent un important avantage militaire par rapport à la Chine, l'Amérique pourrait favoriser un tel partenariat sans courir de risques importants pour sa sécurité.
Moreover, the author has not availed himself of procedures under the Ontario Human Rights Code, which he could have done without incurring expenses.
En outre, l apos auteur n apos a pas recouru aux procédures prévues par le Code des droits de l apos homme de l apos Ontario, démarche qui ne lui aurait rien coûté.
(3) For the vast majority of vehicles, compliance of the mirrors with this piece of legislation can be checked without incurring high costs.
(3) Pour la grande majorité des véhicules, la vérification de la conformité des rétroviseurs avec ces dispositions législatives peut être effectuée sans coûts élevés.
For the manufacturer , this substantial extension of his domestic market meant increasing sales without incurring the additional risk previously entailed in crossing payment borders .
Pour le fabricant , l' extension substantielle de son marché domestique entraînerait une augmentation de ses ventes sans courir le risque supplémentaire accompagnant précédemment les paiements transfrontaliers .
Bank of England notes, i.e. the cash in your pocket, are a form of central bank money, which the public holds without incurring credit risk.
les billets émis par la Banque d'Angleterre, c'est à dire l'argent dans votre poche, sont une forme de monnaie émanant de la banque centrale, qui le public détient sans encourir de risque de crédit.
But at the same time we cannot endorse the justification for these measures, namely to create an additional 1254 posts without incurring any additional expenditure.
Mais nous ne pouvons pour autant approuver par la même occasion la motivation de ces mesures qui est de créer 1254 postes supplémentaires sans encourir de dépenses supplémentaires.
Inevitably , this has prompted the question of whether new trading entities should be able to compete with exchanges for order flow without incurring comparable regulatory overheads .
Inévitablement , la question se pose de savoir si on peut laisser les nouveaux systèmes de négociation faire concurrence aux places boursières pour les flux d' ordres sans les assujettir à une tutelle réglementaire comparable .
One of the most daunting challenges for poor countries is the need to accumulate investment capital under conditions of low savings without incurring too much foreign debt.
L'un des défis les plus difficiles des pays pauvres consiste à accumuler des capitaux d'investissement sans épargner beaucoup et sans trop creuser la dette extérieure.
The requirement to make a profit before incurring a tax liability
L'obligation de dégager des bénéfices avant d'être assujetti à l'impôt
Technological breakthroughs have made it feasible to transport electricity via high voltage direct current (HVDC) over long distances without incurring great losses (only about 3 per 1,000 kilometers).
Les progrès technologiques permettent de transporter l'électricité via des lignes à haute tension à courant continu sur de longues distances, sans pertes importantes (seulement 3 sur 1000 kilomètres).
With cash in its Working Capital Fund, for example, the United Nations could meet unforeseen expenses and make up for late payments without incurring a penny of interest.
Par exemple, en prélevant des liquidités sur son Fonds de roulement reconstitué, l apos ONU pourrait faire face à des dépenses imprévues et compenser les arriérés de paiement sans débourser un sou d apos intérêt.
A sound VAT Grouping scheme with appropriate anti abuse provisions would seem a more appropriate and flexible solution allowing operators to integrate their core functions without incurring additional VAT.
Un solide régime d'unité TVA assorti de dispositions appropriées pour éviter les abus semble être une solution plus adéquate et plus souple qui permettrait aux opérateurs d'intégrer leurs fonctions essentielles sans devoir payer de TVA supplémentaire.
But instead they continued incurring debt for the state more and more.
Or, à la place de cela, ils endettaient l'État de plus en plus.
Many workers are therefore incurring a serious health risk at their workplace.
Le budget communautaire est un élément central de l'UEM.
it was almost a block in the economy in New England, because even wealthy farmers could find nothing to spend their money on without incurring the displeasure of their neighbors.
C'était un frein à l'économie en Nouvelle Angleterre, parce que même les fermiers riches ne pouvaient trouver de quoi dépenser leur argent sans risquer la réprobation de leurs voisins.
Acceptable daily intake (ADI) The amount of a food additive, expressed as mg kg body weight, that can be ingested daily over a lifetime without incurring any appreciable health risk.
Dose journalière admissible (DJA) quantité d'un additif alimentaire, exprimée en mg kg de poids corporel, pouvant être absorbée quotidiennement au cours d'une vie sans présenter de danger perceptible pour la santé.
We also need the support of the Committee on Budgetary Control if we really are to achieve the objective of awarding small sums in aid without incurring high administrative costs.
Nous avons besoin aussi du soutien de la commission du contrôle budgétaire pour que l'objectif d'accorder des petits montants d'aides sans grandes procédures bureaucratiques puisse être atteint concrètement.
The ENGOs are free from incurring the costs of intervention in the process.
Les ONG environnementales sont exemptées des frais d'intervention dans les procès.
It is time for countries to abandon the notion that there is some magical form of sovereignty that will allow them to escape their responsibilities as EU members without incurring serious costs.
Il est temps pour les pays d'abandonner l'idée qu'il existe une forme magique de souveraineté qui leur permettra d'échapper à leurs responsabilités en tant que membres de l'UE sans encourir de graves contreparties.
In 2003, Mexico successfully issued new bonds which included CACs without incurring an increase in spreads, thus paving the way for a more frequent inclusion of CACs in emerging market bond issues.
En 2003, le Mexique a réussi à émettre de nouvelles obligations comportant de telles clauses sans provoquer d'augmentation des écarts de taux d'intérêt, ce qui a encouragé les pays émergents à recourir plus fréquemment à ces clauses lors de l'émission d'obligations.
3.26 Multinational companies certainly have the resources to provide, without incurring a serious administrative overload, public country by country reporting on their sales, operating profits, infragroup transactions, pre tax profits and taxes.
3.26 Les entreprises multinationales disposent sans aucun doute des ressources pour fournir, sans lourdes charges administratives additionnelles, des rapports publics établis pays par pays sur les ventes, les bénéfices d'exploitation, les opérations intragroupe, les bénéfices avant impôts, les impôts.
Issues are classified according to the sector incurring the liability for the securities issued .
Les émissions sont classées selon le secteur qui souscrit l' engagement pour les titres émis .
Issues must be classified according to the sector incurring the liability for the securities issued .
Les émissions doivent être classées selon le secteur qui souscrit l' engagement pour les titres émis .
To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures quot .
On devrait, dans la mesure du possible, publier des avis d apos allocation de crédits secondaires avant d apos engager les dépenses correspondantes (voir par. 101). quot
This will allow the Member States both to deal with normal cyclical fluctuations without undue risk of incurring excessive deficits and to put the government debt ratio on a declining path at a satisfactory pace .
membres à la fois de supporter des fluctuations normales du cycle sans encourir trop de risques de déficits excessifs et de faire baisser le ratio de dette publique à un rythme satisfaisant .
I would also ask Members to consider whether that form of wording achieves a compromise that suits us all with regard to solving the problem of small volumes of air traffic without incurring enormous costs.
Je demande à mes collègues de réfléchir à la question de savoir si cette formulation pourrait constituer un compromis acceptable par nous tous en vue de régler le problème du faible nombre de mouvements sans occasionner de grandes dépenses.
The second proposal concerns the final importation of certain goods, in other words it permits packages to be sent from one Community country to another without incurring value added tax in the country of destination. tion.
La dernière fois c'était au cours de la période de session de juillet, lorsqu'il a été décidé, sur proposition de M. Rogalla, que les trois rapports seraient renvoyés en commission, conformément à l'article 103 de notre Règlement. Tout
A significant step towards convergence has been to define free ofcharge and charge incurring NCB cash services .
La distinction opérée entre les services de traitement des espèces offerts par les BCN selon que l' accès à ceux ci est gratuit ou payant a constitué un grand pas dans la direction de la convergence .
Although thousands of telegrams were still being sent each day, BSNL's telegraph service was incurring huge losses.
Malgré l'envoi quotidien de milliers de télégrammes, le service de télégraphe de BSNL enregistrait d'énormes pertes.
Also important is the harm done to economies, as countries are incurring losses of billions of dollars.
Les dégâts à l'économie sont également considérables car certains pays subissent des pertes de milliards de dollars.
The period of notice corresponds to the time between the moment the holder gives notice of intention to redeem the instrument and the date the holder is allowed to convert it into cash without incurring a penalty .
La période de préavis correspond au temps écoulé entre la date où le détenteur fait part de son intention d' obtenir le remboursement et la date à laquelle il peut l' obtenir sans pénalité .
With some flexibility in the decision from the Governing Council on this issue, the project managers informed the visiting team that the task of project implementation could be greatly facilitated, without incurring expenditure in international travel, subsistence, etc.
Les responsables de projet ont dit à la mission qu apos une certaine souplesse dans l apos application de la décision du Conseil d apos administration relative à cette question faciliterait grandement la mise en oeuvre des projets, tout en permettant de faire l apos économie des frais de voyage internationaux, des indemnités de subsistance, etc.
A formal declaration by Member States to transpose and implement structural reform measures within the legal allowed timeframes (i.e., without incurring lengthy and costly additional delays) would be a credible message of their commitment to the reform process.
Une déclaration formelle par laquelle les États membres promettraient de transposer et de mettre en œuvre les mesures nécessaires de réforme structurelle dans les délais juridiquement impartis (c'est à dire sans retards additionnels considérables et coûteux) constituerait un message crédible de leur engagement en faveur du processus de réforme.
Jewish settlers act outside of the law and commit provocative acts harming Palestinians, rarely incurring any penal sanctions.
Les colons juifs agissent hors la loi et commettent des actes provocateurs qui blessent les Palestiniens et encourent rarement des sanctions pénales.
A market economy investor would demand an appropriate remuneration in return for incurring a risk of this sort.
Pour prendre un tel risque, un investisseur opérant dans une économie de marché exigerait une rémunération appropriée.
The period of notice corresponds to the time between the moment the holder gives notice of intention to redeem the instrument and the date on which the holder is allowed to convert it into cash without incurring a penalty .
La période de préavis correspond au temps écoulé entre la date où le détenteur fait part de son intention d' obtenir le remboursement et la date à laquelle il peut l' obtenir sans pénalité .
By incurring debt, states trade an element of sovereignty the flexibility to alter course over time in response to the electorate s demands for the ability to fund expenditures without being compelled to navigate the political minefield of raising taxes.
En contractant une dette, les états échangent un élément de souveraineté la possibilité de changer de cap au fil du temps en réponse aux demandes de l'électorat contre la capacité à financer des dépenses sans être obligés de naviguer dans le champ de mines politique que représente une augmentation des impôts.
In the short term, we have to pinpoint transitional solution making it possible to dismantle fiscal frontiers without incurring serious risks of a rapid decline in taxation systems, of fraud or distortion in the movements of capital and goods.
A court terme, il faut définir des solutions transitoires qui permettent de supprimer les frontières physiques sans s'exposer aux risques graves d'une course à la baisse des systèmes fiscaux, de fraudes ou de distorsions des mouvements de capitaux et de marchandises.
Sectoral breakdown of issuers Issues must be classified according to the sector incurring the liability for the securities issued .
Ventilation sectorielle des émetteurs Les émissions doivent être classées selon le secteur qui souscrit l' engagement pour les titres émis .
...rallies are doomed to fail, as momentum fizzles out quickly, message lost, incurring only public condemnations at the end. ....
...les rassemblements sont voués à l'échec, comme un élan qui s'épuise rapidement, un message perdu, qui ne conduisent à la fin qu'à des condamnations publiques. ....
All of Carsid s shareholders, whether they contribute equipment or fresh cash, are incurring the same risk under Belgian law.
Tous les actionnaires de Carsid, qu ils apportent des installations ou de l argent frais, subissent en droit belge le même risque.
The period of notice corresponds to the time between the moment the holder gives notice of an intention to redeem the instrument and the date on which the holder is allowed to convert it into cash without incurring a penalty .
La période de préavis correspond au temps qui s' écoule entre la date où le détenteur fait part de son intention d' obtenir le remboursement et celle à laquelle il peut l' obtenir sans pénalité .
In the light weight version of Facebook offered via Free Basics, known in some countries as Facebook Free , users can connect with family and friends, chat using the Messenger app and upload or share content on Facebook without incurring data charges.
Dans cette version allégée de Facebook, aussi appelée Facebook Free dans certains pays, les utilisateurs peuvent se mettre en communication avec leur famille et amis, bavarder avec l'application Messenger, télécharger et diffuser du contenu sur Facebook sans aucun frais de données.
A quick scan' can enable the rapid and efficient assessment of the need for further investigation, making it possible to perform a large scale testing of pay systems and policies for discriminatory elements without incurring long waiting periods and delays.
Un procédé de lecture rapide permet de déterminer vite la nécessité d'une enquête additionnelle on peut ainsi procéder à des tests à large échelle des systèmes de rémunération pour déterminer s'ils contiennent des éléments discriminatoires sans de longues périodes d'attente et de retards.
The economy is incurring the inflationary costs of the Bank s policy while missing out on the intended benefit of growth.
L'économie doit faire face à l'inflation, mais sans en tirer de bénéfices pour la croissance.

 

Related searches : Without Incurring Costs - Without Incurring Liability - Without Incurring Obligations - Without Incurring Fees - Incurring Liability - Incurring Expenses - Costs Incurring - Incurring From - Incurring Expenditure - Incurring For - Incurring Penalties - Expenses Incurring - By Incurring