Translation of "would have needed" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Needed - translation : Would - translation : Would have needed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The rapporteurs, however, would have needed... a Constitution.
Mais il a manqué ? une Constitution aux rapporteurs.
Debt restructuring would have given Europe the reset it needed.
Une restructuration de la dette aurait donné à l'Europe la remise à zéro dont elle avait besoin.
And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks.
Et des transferts auraient été nécessaires pour recapitaliser les banques de la périphérie.
The creator would have needed an even bigger creator, and so on.
Le créateur aurait besoin d'un créateur encore plus complexe, et caetera.
It would have to say Make the machinery needed to copy me.
Il faudrait qu'il contienne le message Construisez une machine capable de me copier .
She would let us have the right wing if we needed it?
Elle nous laisserait sûrement l'aile est aussi.
But for that, we would have needed vision, ambition, endurance, generosity of spirit, audacity.
Mais pour cela, nous avions besoin de vision, d'ambition, de souffle, de générosité, d'audace.
How much time would be needed?
Combien de temps nous faudrait il?
The proponents of ESM have suggested several scenarios where they feel an ESM would be needed.
Les partisans de ces mesures ont proposé plusieurs hypothèses dans lesquelles ils estiment que celles ci seraient nécessaires.
Those 10 million litres would not have needed to have been converted into butter and milk powder and would have saved the Community budget in excess of 1.5 million.
Ces dix millions de litres n'auraient pas dû être convertis en beurre et en lait en poudre, et auraient laissé, au budget communautaire, un excédent de 1,5 million de livres.
The degree of price decrease that would have been needed to compete directly with dumped imports would clearly have been in excess of what Community producers would have contemplated if they were to remain profitable.
Il est clair que la baisse des prix qui aurait été nécessaire pour concurrencer directement les importations en dumping aurait été bien plus importante que ce que les producteurs communautaires pouvaient envisager s'ils voulaient rester rentables.
She needed someone who would understand her.
Elle avait besoin de quelqu'un qui la comprendrait.
External lending agencies would also be needed.
Le concours d apos organismes de prêt étrangers serait également nécessaire.
Rehabilitation resources would continue to be needed.
Un tel système présenterait l'avantage d'encourager les drogués à se faire connaître, de telle sorte qu'une assistance pourrait leur être apportée plus aisément.
A true Keynesian would have said that what was needed in 2010 was fiscal expansion, not consolidation.
Le keynésien pur et dur aurait en effet en 2010 fait prévaloir la nécessité d une expansion budgétaire sur celle de l assainissement.
This would have needed hearts 15 times the size of the hearts of whales of similar size.
Cela aurait requis que leur cœur fût 15 fois plus gros que celui des baleines de même taille.
for those opposing abolition, the study would have evaluated the changes needed during the transitional period, whereas
Aux yeux des adversafres de l'aboUtion, l'étude aurait permis d'évaluer les aménagements requis pendant la période de transition, tandis que les partisans de l'aboUtion n'auraient peut être pas voté du tout en faveur d'une période de transition s'ile n'avaient pae peneé qu'ü fallait du tempe pour réaUeer une étude.
If FIFA had done its job, the Commission would not have needed to get involved in this.
Si la FIFA avait fait correctement son travail, la Commission n'aurait pas besoin d'intervenir.
I have what's needed.
J'ai ce qu'il faut.
One wonders what would have happened if Luzhkov needed to face re election (his term expires in October 2011).
L on peut se demander ce qu il se serait passé si Loujkov devait se présenter devant les électeurs (son mandat arrive à échéance en octobre 2011).
If a user needed to link it to other software, that user would have to negotiate a special license.
Il est capable d'émuler le BIOS et les périphériques usuels des compatibles PC.
This would have a negative impact on the balance of payments, macroeconomic stability and the investment needed for growth.
Une telle éventualité aurait des répercussions néfastes sur la balance des paiements, la stabilité macroéconomique et les investissements requis pour assurer la croissance.
Jerusalem would have to be divided, with UN administration of holy sites, and an agreement would be needed to police the porous frontier with Jordan.
Il s agirait également de diviser Jérusalem, l ONU administrant alors les lieux saints, et d aboutir à un accord sur la question de la surveillance des frontières poreuses avec la Jordanie.
To rule this out, unlimited interventions would be needed.
Pour éviter cette situation, il aurait fallu des interventions illimitées .
It would seem that some other lessons are needed.
Il semblerait que d autres leçons soient nécessaires.
A total of 20 helicopters would also be needed.
Il faudrait aussi au total 20 hélicoptères.
Extra budgetary funds would be needed in any event.
En tout état de cause, il faudra avoir recours à des fonds extrabudgétaires.
Consequently, a framework agreement which wanted a minimum code of conduct would have needed to clearly prohibit the Commission from leaking documents to journalists before sending them to members and would have needed to make provision for officials guilty of infringing this rule to be punished.
Par conséquent, un accord cadre qui aurait voulu respecter un minimum de déontologie aurait dû clairement interdire à la Commission de remettre des documents aux journalistes avant de les avoir transmis aux parlementaires, et aurait dû prévoir la sanction des fonctionnaires coupables d' infraction à cette règle.
He must have needed a ladder.
Mais lui faudrait une échelle!
We needed to have this report.
Nous avions besoin de ce rapport.
So if life could be established out there, it would have all the essentials chemistry and sunlight everything that's needed.
Alors si la vie pouvait être implantée là bas elle aurait l'essentiel la chimie et la lumière du soleil, tout ce qu'il faut.
Given the global and open environment in which we live , this hard work would have been needed in any case .
Dans l' environnement ouvert et mondialisé qui est le nôtre , ce travail difficile aurait de toute façon été nécessaire .
The idea was that if the community was ever threatened, its men would have these skills needed to protect it.
Les éphèbes sont formés au combat comme hoplites, ils apprennent également à manœuvrer des armes de siège comme la catapulte.
A zero growth budget would not have been realistic, because the Organization needed adequate resources to fulfil its new mandates.
Un budget à croissance nulle ne serait pas réaliste, car l'Organisation doit être dotée de ressources suffisantes pour s'acquitter des nouveaux mandats qui lui ont été confiés.
As I say, it would have needed daily care, airing, the plastic covers should have been removed during the day and put back at night.
Comme je l apos ai dit, un soin quotidien aurait été nécessaire les cultures auraient dû être aérées, les revêtements de plastique auraient dû être retirés pendant la journée et remis pour la nuit.
Smaller countries would not get the monetary stimulation they needed.
Les pays plus petits n'auraient pas reçu la stimulation monétaire nécessaire à leurs besoins.
Any variations for specific missions would be communicated as needed
Tout changement apporté à ces définitions pour tenir compte des besoins d apos une mission serait communiqué en tant que de besoin
They would not bring improve ment where it is needed.
Cette mission incombe avant tout aux services sanitaires qui figurent en bonne place par mi les préoccupations de la Commission.
In that case, who would make the additional payments needed ?
Dans un tel cas, qui paierait le complément?
If they thought Greece needed to go bankrupt, an immediate decision to that effect would have minimized the cost as well.
Si elles estimaient que la Grèce devait faire banqueroute, une décision immédiate en ce sens réduirait également les coûts au minimum.
Thus, non resident organizations would not need to have a permanent presence in the field but could be present when needed.
De ce fait, les organisations non résidentes n'auraient pas besoin d'une présence permanente sur le terrain mais pourraient assurer leur présence le cas échéant.
But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start, so that we would have somewhere to go.
Pour autant que les petites choses craignent, on devait bien démarrer quelque part pour avoir un endroit où arriver.
Although it would have made sense to combine this with Article 14 in a single rule, no change is needed here.
Ces dispositions auraient pu être regroupées avec celles de l'article 14, mais ce n'est pas obligatoire.
Assistance from foreign donors was needed without which most of the countries would have been barely able to kick start reforms.
Il a été nécessaire de faire appel à l'aide de donateurs étrangers, aide sans laquelle la plupart des pays auraient tout juste été capables de lancer les réformes.
Had it been Pakistan s ethos, the Taliban in Swat wouldn t have needed to blast schools people would have happily pulled their daughters from the schools themselves.
Si cela avait été la philosophie du pays, les talibans présents dans le Swat n aurait pas eu besoin de faire sauter les écoles les habitants auraient volontiers retiré eux mêmes leurs filles de l école.

 

Related searches : Have Needed - Would Be Needed - Have Been Needed - Have Not Needed - We Have Needed - I Have Needed - Needed To Have - They Have Needed - That Would Have - Would Have Agreed