Translation of "would not even" to French language:


  Dictionary English-French

Even - translation : Would - translation : Would not even - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even if they would see all kinds of miracles, they would not have faith, or even to see the right path, they would not follow it.
Même s'ils voyaient tous les miracles, ils n'y croiraient pas. Et s'ils voient le bon sentier, ils ne le prennent pas comme sentier.
The king would not even read the message.
Le roi ne voulait pas même lire le message.
We would not even have had to deal with
Si vous n'avez pas suffisamment de travail pour vous occuper, donnez congés à tous
I would not change anything, even if I could.
Je ne changerais rien, même si je le pouvais.
I would not help these people even if I die
Je ne voudrais pas d'aide de ces hommes même si je meurt
I would ask Mr McCartin not to cast any doubt, not even among farmers.
Je voudrais demander à notre collègue McCartin de ne pas semer le doute, ni ici, ni chez les agriculteurs.
But you would not believe us, even if we were truthful.
Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité .
Even if I would, I could not I should go mad.'
Quand je le voudrais, je ne pourrais je deviendrais folle.
Even so, they would not be equal in composition or sophistication.
Et même ainsi, elles ne seraient pas égales en composition ni en sophistication.
Even then, the international community would not have long to act.
Et même dans ce cas, la communauté internationale devra agir rapidement.
Not even a month ago, the dinosaurs would have been extinct!
Pas même il ya un mois, les dinosaures auraient ont été éteints!
We would probably not even know how to reduce a fever.
On saurait sans doute même pas faire baisser la fièvre.
Would not even you, sir, do the same, in my place?
Ce n'est pas même vous, monsieur, faire la même chose, à ma place?
Just now I went to hand, I would not even have
Tout à l'heure je suis descendu à côté, je n'aurais même pas dû
Doesn't matter where it hits. Nothing would survive. Not even bacteria.
Peu importe où il tombe, pas même une bactérie ne survivra.
It would seem that he has not even seen the letter.
J'ai l'impression qu'il n'a même pas lu la note en question.
We would not even call the men from these countries 'macho' .
Nous n'allons quand même pas qualifier les hommes de ces pays de machos.
Even though their (devilish) brothers would like them to continue in error, and would not desist.
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer).
I would not even see that, so he fired his last shot.
Je secouai énergiquement la tete, et il joua son dernier atout.
In other times, the challenge would not even be called a watershed.
Auparavant on n'aurait même pas parlé de basculement.
Furthermore, even a war would not necessarily lead to a permanent settlement.
De plus, même une guerre n'aboutirait pas forcément à un règlement permanent.
I do not even know if these organizations would want such assistance.
En outre, je ne suis même pas convaincu que ces organisations apprécieraient une telle ingérence.
Even the 2000 budget of EUR 1.54 million would not be committed.
Le budget 2000 lui même, qui s'élève à 1,54 million d'euros, ne serait pas engagé.
Even the Serbian regime would prefer it if they were not there.
Même le régime serbe préfère ne pas les voir ici.
Even if this was not so, we would still have serious reservations.
Même si ce n'était pas le cas, il subsisterait néanmoins de sérieuses réserves de notre part.
Still, even assuming that the American public would tolerate such a presence, the Iraqi public would not.
Cela dit, même en imaginant que le public américain tolère une telle présence, l opinion publique irakienne ne l accepterait pas.
It would have come to them suddenly and they would not have even realized how it came.
Et assurément, il leur viendra soudain, sans qu'ils en aient conscience.
Even 30 dollars would not be a catastrophe, even if, because of inflation, we would, of course, be more comfortable with 25 rather than 30 dollars.
Je considère même que USD 30 ne serait pas une catastrophe, même si, du point de vue de l' inflation, USD 25 nous sont naturellement plus supportables que USD 30.
Weighing down their budgets even further would not have been at all sensible .
Alourdir plus encore les budgets n' eut pas été raisonnable .
This incident would have taken place even if I had not shot it.
Cet incident aurait eu lieu même si je ne l'avais pas filmé.
Even if a miracle was to take place, they still would not believe.
Mais qu'est ce qui vous fait penser que quand cela (le signe) arrivera, ils n'y croiront pas?
0 would not even try to remove it and the addition will work.
Affecter la valeur de 0 à cet attribut ne l'effacerait pas, et l 'ajout fonctionnerait.
Even if you weren't okay, you're not the type who would tell me.
Même si tu n' allais pas bien, tu n'es pas du genre à me le dire.
I dare not even imagine what it would mean for the candidate countries.
Je n'ose imaginer ce que cela impliquera pour les pays candidats.
Even if something outstanding should emerge here, it would not mean that the development policy would be changed.
C'est pour cela que mon vote sera positif et que je vous invite, mes chers collègues, à joindre vos votes au mien.
I would not even try to, nor to synthesize even if it has often been my job to highlight things,
Premier élément qui m'a frappé finalement, c'est avant de venir, euh c'est la question de l'hésitation sur ce qu'on doit faire.
It's not just because people would know where the women's bathrooms are, even though that would be very helpful.
Et ce n'est pas seulement parce que les gens sauraient où sont les toilettes des femmes, même si ça aiderait.
However, even agreeing the terms of such a discussion would not be easy and would require debate in itself.
Toutefois, il serait difficile de nous entendre, ne serait ce que sur les conditions de cette discussion, et un débat serait nécessaire rien que pour y arriver.
And lastly, no mention is made of drawing up a list it would even seem that this was not even discussed.
Sans parler, enfin, de l'énoncé d'une liste qui, à ce qu'il semble, n'a même pas fait l'objet de discussions !
Personally, I would not hunt tuko or buy one for even a 100 pesos.
Personnellement, je ne chasserai pas le tuko, et je n'en achèterai pas un, même pas pour 100 pesos.
Indeed, even sharply reduced demand for tobacco would not mean unemployment in most countries.
En fait, même une demande de tabac nettement réduite ne serait pas synonyme de chômage dans beaucoup de pays.
Of course, Quino is not just Mafalda (even though it would have been enough).
Bien sûr, Quino n'est pas seulement Mafalda (même si cela aurait suffi).
Today, even Pierre Manent would not enjoy attacking Michel any more in this way.
Aujourd'hui, même Pierre Manent ne s'amuserait plus à attaquer Michel par ce biais...
Even if they saw all the signs, they would still not believe in them.
Quand même ils verraient toutes sortes de preuves, ils n'y croiraient pas.
Even the word prevention would not be in our vocabulary as it currently is.
Même le terme  prévention  ne figurerait pas dans notre vocabulaire dans son acception actuelle.

 

Related searches : Would Even - Even Not - Not Even - Even If Would - Would Be Even - Would Not - Was Not Even - Not Even Aware - Even When Not - Has Not Even - And Not Even - Not Even After - Might Not Even - Not Even Mentioning