Translation of "you just know" to French language:


  Dictionary English-French

Just - translation : Know - translation : You just know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I know just, know just, know just, know just, know just what you want Poetic justice, put it in a song
C'est un coup du hasard, écris ça dans une chanson Tu peux l'avoir
Just... you know...
Juste... Vous savez... c'est un peu effrayant.
When you know that you just don't know
Et je ne veux pas perdre Ce n'est pas compliqué de grandir quand tu sais que tu ne sais pas
You know, I know just how you feel.
Je sais ce que c'est.
Just so you know.
Just so you know.
It's just You know ...
C'est juste... Tu vois...
You just never know.
On ne sait jamais.
You know, just jump.
Vous savez, allez y c'est tout
Just sketchily, you know...
Votre pédigré
You know, just me?
Moi tout seul?
Just casually, you know.
Juste par hasard.
How do you know that? I just know.
Comment tu sais cela? je sais.
You know, it's just ludicrous.
Vous savez, c'est tout simplement absurde.
Just in case, you know.
Au cas où.
And just so you know...
Et pour votre information...
So I just ... you know ...
Donc je simplement...
Just wanted you to know.
Je voulais juste vous faire savoir.
You just cannot know it.
Tu vois ? Donc, il doit déjà y avoir une brèche pour que tu puisses dire,
Just lift yourself, you know
Change Remue toi
You just let me know.
Juste me dire de le faire.
I'm just sorry. You know.
Je regrette... c'est tout.
You know, I was just...
C'était juste un... Bien sûr.
You know, she just arrived.
Vous savez qu'elle vient d'arriver.
You just don't know Sam.
Tu ne connais pas Sam.
You just know, that's all?
Vous le savez, c'est tout?
Just a trifle, you know.
Ce n'est rien, ne t'en fais pas.
Do you just you know I know people people were wondering
Est ce que vous vous savez je sais les gens les gens se demandaient
Just to let you know, you are
Tu es l'amour de ma vie
Do you know what you just did?
Savezvous ce que vous venez de faire?
I know some of you are just, you know, bingo! Or, I don't know.
Je sais que certains d'entre vous se disent c'est vrai ! ! Ou, je ne sais quoi.
It seems like you just don't know (don't know)
C'est comme si tu ne savais rien
You know I'm not. You know, Rainsford, we two are just alike.
Vous savez, Rainsford, nous deux nous sommes pareils
Like, in every moment, that something doesn't feel true and you know, you just know. You know!
Comme, à chaque instant, que quelque chose ne semble pas vrai et vous savez, vous savez simplement.
I know just what you need.
Je sais précisément ce dont vous avez besoin.
I know just what you need.
Je sais précisément ce dont tu as besoin.
We just wanted you to know.
Nous voulions seulement que vous le sachiez.
We just wanted you to know.
On voulait juste que tu le saches.
Just pretend you don't know me.
Imagine que tu ne me connais pas.
Just pretend you don't know me.
Fais semblant de ne pas me connaître.
And, you know, I'm just thinking,
Et vous savez, je pensais en moi même.
It's just basic, you know, science.
C'es tle B.A. BA, vous savez, la science.
That was...just beauty, you know?
personnes viennent acclamer le phénomène à Churchill Downs.
Just so you can know something.
Juste pour que vous puissiez savoir quelque chose.
You know. It's just absolutely amazing.
C'est tout simplement épatant.
AND, YOU KNOW, THAT'S JUST INCREDlBLE.
C'est juste incroyable.

 

Related searches : You Know - You Just - I Just Know - Just To Know - Anyone You Know - Confirm You Know - You Know More - Know About You - You Can Know - Unless You Know - You Know Everything - Only You Know - You Know Some - You Know Something