Translation of "you know some" to French language:
Dictionary English-French
Know - translation : Some - translation : You know some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I want some, you know. | J'en veux, tu sais. |
I know some of you are just, you know, bingo! Or, I don't know. | Je sais que certains d'entre vous se disent c'est vrai ! ! Ou, je ne sais quoi. |
You know some Beatles factoid that Dad didn't know. | Vous savez un truc sur les Beatles que Papa ne connait pas. |
Some of you already know me. | Quelques uns d'entre vous me connaissent déjà. |
Some of you will know it. | Un beau prélude de Chopin. |
Perhaps some of you know it. | Peut être certains d'entre vous la connaissent. |
I got some pride, you know. | J'ai ma fierté. |
I know some, so do you? | Je ne vous insulte pas. |
You know, it's funny how you remember some things, but some things you can't. | On se rappelle certaines choses et pas d'autres. |
You know, when you haven't eaten in some time... | Quand on n'a rien mangé depuis... |
to let you know that some folks | Les talents s'enfuieront des deux camps, si l'on doit choisir l'un ou l'autre. |
You will know the truth some day. | Tu connaîtras la vérité un jour. |
You will know the truth some day. | Vous connaîtrez la vérité, un jour. |
You know, some kind of heroic personality. | Vous savez, une sorte de personnalité héroïque. |
Some of you here know her already. | Certains d'entre vous la connaissent déjà. |
You know, this is some tough stuff. | Vous savez, ça fait un choc. |
He's with some woman, you know it. | Il est avec une femme, et vous le savez. |
We did some good too, you know? | Parce qu'on a fait aussi du bien. |
You know, I'm gonna need some dough. | Il va me falloir du blé. |
You know what's comin, you motherfuckers don't even know, do you? Take some Big and some Pac and you mix em' up in a pot | Quand je prends cet Uzi et que je tire sur ton 4x4 est ce que tu comprends le message ? |
You know we come here to give you some distraction. | Vous comprenez bien que nous venons ici pour vous distraire. |
On their own Don't you know you need some time... | Tu as besoin d'un moment... toute seule |
He's, you know, nibbling on some grass, frolicking. | Il mordille de l'herbe, il gambade. |
Some of you might know that, in 1990, | Certains d'entre vous savent peut être que, en 1990, |
But you know, we could use some help. | Mais vous savez, nous aimerions bien avoir un petit coup de main. |
Some of you know what I'm talking about. | Il y en a qui l'ont. |
Some of you know already this for yourself. | Certains de vous le savent déjà par eux même. |
You've got to get some sleep, you know. | Il faut que tu dormes. |
You know, for some time, Carlo, I've felt... | Vous savez, depuis longtemps... |
They know because you knocked some man over. | Ils savent, car tu as bousculé quelqu'un. |
You know, you have confidence in some people, and others you haven't. | Tu sais, parfois on a confiance en certaines personnes et parfois pas. |
You probably know, some of you, that cells are continually renewed. | Certains d'entre vous le savent sûrement, |
You probably know, some of you, that cells are continually renewed. | Vous savez sans doute, certains ici, que les cellules se renouvellent sans cesse. |
You know, you should get some new pictures for the press. | Vous devriez filer d'autres photos â la presse. |
LLookit, I tell you, you know, that's some lodge y'all belong | Laissezmoi vous dire. C'est toute une loge... |
You know, I wish you were in some kind of trouble. | J'aimerais que vous ayez des ennuis. |
You know, you would ask patients questions and some people would tell you, | Je posais des questions aux malades et les gens me disait N'écoutez pas ce que les malades disent. |
And I'm not like some super taster, you know? | Et je ne suis pas un super dégustateur, vous voyez? |
And I know some of you are Apple aficionados. | Je sais que certains ici sont des fans d'Apple. |
I know you are some kid from the sticks | Je sais que vous êtes certains kid from les bâtons |
I mean, some tiredness come and go, you know. | Je veux dire, la fatigue va et vient, tu sais. |
So... some people have said like that, you know? | Donc... certaines personnes se sont exprimées comme ça, tu sais ? |
You know... I could do with some more beans. | Tu sais... je pourrais en manger plus. |
Nonsense you know, I carry some weight with César. | Nonsens vous le savez, je porte un peu de poids avec C? sar. |
You know, there's some mighty pretty country around here. | Vous savez que le paysage est magnifique. |
Related searches : You Know - Anyone You Know - Confirm You Know - You Know More - Know About You - You Can Know - Unless You Know - You Know Everything - Only You Know - You Know Something - You Surely Know - You All Know - You Do Know - Led You Know