Traduction de "À partir de rien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Partir - traduction : Rien - traduction : Partir - traduction : Rien - traduction : Partir - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction :
Nix

Rien - traduction : Partir - traduction : À partir de rien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

À partir de rien.
Out of nothing.
Rien ne se passe jamais à partir de rien.
If we take good care of it, it can be beautiful.
Une rose à partir de rien?
A rose from nothing?
Créer un projet à partir de rien.
Create a new project from scratch.
Ils ont dû commencer à partir de rien.
They had to start from scratch.
J'ai construit cet endroit à partir de rien.
I built that place from the ground up.
À partir de ce moment là, je n'ai plus rien vu, rien entendu.
From that moment I have neither seen nor heard anything.
Je désirais entraîner une équipe à partir de rien.
I wanted to train a team from scratch.
Peut on créer quelque chose à partir de rien ?
Can we create something out of nothing?
Les banques privées créent l'argent à partir de rien.
Private banks create money out of nothing.
L'univers peut se créer spontanément à partir de rien.
The universe can spontaneously create itself out of nothing.
Stop ! Ne dites plus rien à partir de maintenant!
Stop! don't say anything else right now!
Comment la FED crée de l'argent à partir de rien ?
It is a four step process.
Ça a dû faire de l'effet, à partir de rien.
That must've been something, though, right out of nothing.
Rien ne vous oblige à partir, n'estce pas ?
You don't all have to go, do you?
Il n'y a rien à dire à partir de ce lieu.
There is nothing to say from that place.
C'est à dire que nous les générons à partir de rien.
That means we're generating them from scratch.
Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
Slow and steady wins the race.
COMMENT EXACTEMENT les banques créent l'ARGENT à PARTIR DE RIEN ...
OK, back to the numbers in your bank account.
Les institutions ont rarement été créées à partir de rien.
Institutions were rarely established from scratch.
Est il possible de créer quelque chose à partir de rien ?
Is it possible to create something out of nothing?
C'est de la fausse monnaie, qu'ils impriment à partir de rien
That's fake money, that they printed out of thin air
Donc vous devez commencer avec rien et vous devez créer une graine à partir de rien.
So you've got to start with nothing and you've got to create a seed from nothing.
(Ray Comfort) Pourriez vous faire une rose à partir de rien?
(Ray Comfort) Could you make a rose from nothing?
Comment l'univers a t il pu surgir à partir de rien ?
How could the universe come from nothing?
Ici, une civilisation galvanisée a créé de l'eau à partir de rien.
Here, a galvanized civilization created water from nothingness.
Ils ne produisent plus rien à partir du lait de nos jours ?
Aren't they making anything out of milk nowadays?
On ne peut pas vraiment faire quelque chose à partir de rien.
Can't really make something from nothing.
Fille, taisez vous !Ne salissez pas les choses à partir de rien.
Girl, be quiet!Don't mess up things out of nothing.
Il n'a besoin de rien, vous pouvez partir
He needs nothing you have to give.
On doit leur retirer le pouvoir de créer l'argent à partir de rien.
We need to take away the banks' power to create money out of nothing.
Lorsque nous créons de l'argent à partir de rien, nous n'avons pas d'économie.
When we create money out of thin air, we have no savings.
C'est l'histoire de personnes aidant d'autres personnes à créer quelque chose à partir de rien.
It is the story of people helping people to create something special out of nothing.
Celles ci sont aussi excavées. Elles sont faites virtuellement à partir de rien.
these, again, are cored out. They're made virtually from nothing.
En d'autres termes, les neuf milliards peuvent être créés à partir de rien.
In other words, the nine billion can be created out of nothing.
Pourrais tu, en tant que sculpteur, faire quelque chose à partir de rien?
Can you make something from nothing as a sculptor?
Je veux pas de café ni rien de ce trou à partir de maintenant.
I don't want coffee or any part of this dump from now on.
Y a rien fait. Laisse le partir.
He hasn't done anything.
Car, pour moi, rien ne sert de courir, l'importance c'est de partir à point.
We find this very frustrating.
Ces paroles sont exprimées à partir de cet état là qui n'a rien à dire...
These words are spoken on behalf of that 'state' which has nothing to say.
Et comme je n étais utile à rien, je dus me décider à partir.
. . . And as I was entirely useless, I made up my mind to go.
Ont ils été créé à partir de rien ou sont ils eux les créateurs?
Or were they created of themselves? Or are they the creators?
Ont ils été créé à partir de rien ou sont ils eux les créateurs?
Have they not been created from some source, or are they themselves the creators?
Ont ils été créé à partir de rien ou sont ils eux les créateurs?
Or were they created out of nothing? Or are they the creators?
Ont ils été créé à partir de rien ou sont ils eux les créateurs?
Have they not been created by aught, or are they the creators?

 

Recherches associées : Fait à Partir De Rien - à Partir De Partir - à Rien - à Rien - à Partir - à Partir - à Partir - à Partir De 11 Partir - à Partir De - à Partir De - à Partir De - à Partir De - à Partir De - à Partir De