Traduction de "à épinglé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
épingle - traduction : épinglé - traduction : épinglé - traduction : épingle - traduction : à épinglé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils l'ont épinglé. | They got him. |
Le blogueur nafanko a épinglé le gouvernement | Blogger nafanko pegged the government for the attack |
L'intestin déroulé est épinglé sur le côté de l'animal. | The unrolled intestine is pined on the animal side. |
Vous m'y amenez, vous m'avez bien eu, vous m'avez épinglé. | You got me. You nailed me down. |
Comme vous le savez, nous avons épinglé l' année dernière encore de graves lacunes à cet égard. | As you know, there were still major deficits in this area last year. |
Je me tenais à carreau pour la première fois et on m'a épinglé avec une fausse accusation. | There I was keeping my nose clean and going straight for the first time in 20 years, and those dirty coppers have to put the pinch on me. |
Vous êtes arrivé ici, saoul, et l'avez épinglé sur ma robe avec vos mains. | Came in here stinko, pinned it on my dress with your own little hands. |
Malcolm a écrit à Elijah Mohammad. Elijah Mohammad répondu et quand il a répondu, il a épinglé une partie de l'écriture. | See, in Islam, when you are considered a hypocrite, it's quite different than saying a hypocrite in Christianity or just a hypocrite who posed as a friend. |
Le deuxième défaut congénital, épinglé dans de nombreux avis, a trait à la future Commission qui serait composée de commissaires à statut inégal. | The second innate deficiency, highlighted by many, concerns the future Commission. It seems that no longer would all Commissioners enjoy the same status. |
Monsieur le Président, on a beaucoup épinglé la Pologne, aussi tiens je à vous dire que nous avons constaté que la Pologne assume l'acquis communautaire. | Mr President, Poland' s name has been bandied about a great deal, so I must say that we simply stated that Poland is accepting the acquis communautaire. |
Corbyn devrait être applaudi, et non épinglé, lorsqu'il porte à l'attention du public ces questions sérieuses autour du rôle de l'État, et des meilleurs moyens de financer ses activités. | Corbyn should be praised, not castigated, for bringing to public attention these serious issues concerning the role of the state and the best ways to finance its activities. |
Mme Kauppi a émis des remarques similaires, si mes souvenirs sont bons, pour la Finlande, et d' autres collègues ont épinglé le cas du Portugal. | Ms Kauppi made similar points as I recall about Finland, and other colleagues made points about Portugal. |
C' est ce qu' a épinglé M. Howitt en le décrivant comme un modèle pour une relation plus globale entre le Nord et le Sud. | This is what Mr Howitt pointed out in presenting this as a model for a more global relationship between north and south. |
Régulièrement épinglé pour machisme par des ligues féministes et pour racisme par des organisations des droits de l'Homme, Gérard de Villiers écartait ces accusations en deux phrases. | De Villiers was regularly criticised by feminist groups for male chauvinism and by human rights organisations for racism accusations he would dismiss in two sentences |
Le citoyen se posera peut être une troisième question pourquoi ne se passe t il rien après qu'on a procédé à un examen et qu'on en a peut être épinglé des conséquences précises ? | A third question the people may ask themselves is this why is nothing happening now that an assessment has taken place which may have raised certain issues? |
C' est de la pure folie ! M. Kuhne a épinglé dans la presse ainsi que dans cette enceinte aujourd' hui l' attitude de mon groupe des verts et des régionalistes. | Mr Kuhne has hit out in the press and also here today at the stance taken by my Group of the Greens European Free Alliance. |
Il est bon que nous puissions tenir ce débat, il est bon que ces questions soient portées à notre attention mais je ne pense pas que le Royaume Uni mérite d'être épinglé davantage que d'autres pays. | It is right that we are able to have this debate, it is right that these issues are being brought to our attention, but I do not believe that the United Kingdom should be singled out any more than other countries. |
les stéréotypes et les jugements. Ainsi, malgré les centaines de livres de recherche qui s'empilaient sur mon plancher, mon plus précieux outil de recherche a sans doute été ce simple mot écrit en signe de rappel épinglé à côté de mon bureau | So even as the hundreds of research volumes piled up on my floor, my most valuable research tool may have been this one word reminder, pinned beside my desk |
Il a épinglé les occasions manquées les unes après les autres qui ont entraîné tant de sauvagerie et de violence dans la région, allant de l'échec de la mise en uvre du plan Mitchell à l'absence d'une réponse reflétant suffisamment de générosité d'esprit au discours prononcé par M. Arafat le 16 septembre dernier. | He has pointed out the missed opportunities one after another which have brought so much savagery and violence to the region, beginning with the failure to implement the Mitchell report, and going on to the failure to respond with adequate generosity of spirit to the speech made by Mr Arafat on 16 September. |
à à à à à à | 4 to 3 to Ceplene. |
à à à à à à | 7 to 6 to |
Machines et métiers à bonneterie, de couture tricotage, à guipure, à tulle, à dentelle, à broderie, à passementerie, à tresses, à filet ou à touffeter | Ships' derricks cranes, including cable cranes mobile lifting frames, straddle carriers and works trucks fitted with a crane |
Machines et métiers à bonneterie, de couture tricotage, à guipure, à tulle, à dentelle, à broderie, à passementerie, à tresses, à filet ou à touffeter | Central heating boilers (excluding those of heading 84.02) |
Machines et métiers à bonneterie, de couture tricotage, à guipure, à tulle, à dentelle, à broderie, à passementerie, à tresses, à filet ou à touffeter | Teleferics, chairlifts, ski draglines traction mechanisms for funiculars |
Machines et métiers à bonneterie, de couture tricotage, à guipure, à tulle, à dentelle, à broderie, à passementerie, à tresses, à filet ou à touffeter | Of a power exceeding 5000 kW |
30 à 50 50 à 75 75 à 100 100 à 130 130 à 165 165 à 200 200 à 250 250 à 320 320 à 400 400 à 520 520 à 660 660 à 820 820 à 1 000 MHz. | 30 to 50, 50 to 75, 75 to 100, 100 to 130, 130 to 165, 165 to 200, 200 to 250, 250 to 320, 320 to 400, 400 to 520, 520 to 660, 660 to 820, 820 to 1 000 MHz. |
Machines et métiers à guipure, à tulle, à dentelle, à broderie, à passementerie, à tresses, à filet ou à touffeter (sauf couso brodeurs) | Machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net and machines for tufting (excl. chain or blanket stitch machines) |
Machines et métiers à guipure, à tulle, à dentelle, à broderie, à passementerie, à tresses, à filet ou à touffeter (sauf couso brodeurs) | Refrigerated show cases and counters, with a refrigerating unit or evaporator, for non frozen food storage |
30 à 50, 50 à 75, 75 à 100, 100 à 130, 130 à 165, 165 à 200, 200 à 250, 250 à 320, 320 à 400, 400 à 520, 520 à 660, 660 à 820 et 820 à 1 000 MHz. | 30 to 50, 50 to 75, 75 to 100, 100 to 130, 130 to 165, 165 to 200, 200 to 250, 250 to 320, 320 to 400, 400 to 520, 520 to 660, 660 to 820, 820 to 1 000 MHz. |
Et Nous avons fait révélation à Abraham, à Ismaël, à Isaac, à Jacob aux Tribus, à Jésus, à Job, à Jonas, à Aaron et à Salomon, et Nous avons donné le Zabour à David. | And We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs, and Jesus, and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon. And We gave David the Psalms. |
Et Nous avons fait révélation à Abraham, à Ismaël, à Isaac, à Jacob aux Tribus, à Jésus, à Job, à Jonas, à Aaron et à Salomon, et Nous avons donné le Zabour à David. | And we revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book of Psalms . |
Iffla fait construire des synagogues à Paris, rue Buffault, à Arcachon, à Bruyères, à Tours, à Vincennes, à Tunis et à Lausanne. | Iffla built several synagogues in Paris, including the Buffault Synagogue at Arcachon one in Tours and also the Vincennes Synagogue as well as synagogues in Tunis and Lausanne. |
11,0 à 15,5 15,6 à 20,0 20,1 à 24,5 24,6 à 29,0 29,1 à 33,5 33,6 à 38,0 38,1 à 42,5 42,6 | 11.0 to 15.5 15.6 to 20.0 20.1 to 24.5 24.6 to 29.0 29.1 to 33.5 33.6 to 38.0 38.1 to 42.5 42.6 |
1,25 à 2,5 2,5 à 5 5 à 10 10 à 20 20 à 40 40 à 80 | Dosage per administration Body weight 1.25 2.5 kg 2.5 5 kg 5 10 kg 10 20 kg 20 40 kg 40 80 kg |
Machines outils pour le travail du bois, des matières plastiques dures, etc. (sauf outillage à main, machines pouvant effectuer différents types d'opérations d'usinage sans changement d'outils entre les opérations machines à scier, à dégauchir ou à raboter, à fraiser, à moulurer, à meuler, à poncer, à polir, à cintrer, à assembler, à percer, à mortaiser, à fendre, à trancher et à dérouler) | Machine tools for working wood, cork, bone, hard rubber, hard plastics or similar hard materials (excl. machines for working in the hand, machines of subheading 8465.10, sawing machines, planing, milling or moulding by cutting machines, grinding, sanding or polishing machines, bending or assembling machines, drilling or morticing machines and splitting, slicing or paring machines) |
Machines outils pour le travail du bois, des matières plastiques dures, etc. (sauf outillage à main machines pouvant effectuer différents types d'opérations d'usinage sans changement d'outils entre les opérations machines à scier, à dégauchir ou à raboter, à fraiser, à moulurer, à meuler, à poncer, à polir, à cintrer, à assembler, à percer, à mortaiser, à fendre, à trancher et à dérouler tours) | Electric motor mowers for lawns, parks or sports grounds, with the cutting device rotating in a horizontal plane |
À tout à l'heure, Miss Lee. À tout à l'heure ? | See you later, Miss Lee. |
Roulements à billes, à galets, à rouleaux ou à aiguilles | Ball or roller bearings |
Roulements à billes, à galets, à rouleaux ou à aiguilles | Self propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers |
Roulements à billes, à galets, à rouleaux ou à aiguilles | Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415 |
Roulements à billes, à galets, à rouleaux ou à aiguilles | Flat surface grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm |
Roulements à billes, à galets, à rouleaux ou à aiguilles | Other machinery, self propelled |
Roulements à billes, à galets, à rouleaux ou à aiguilles | Other machine tools for working metal or cermets, without removing material |
Roulements à billes, à galets, à rouleaux ou à aiguilles | Of machinery of heading 84.26, 84.29 or 84.30 |
Roulements à billes, à galets, à rouleaux ou à aiguilles | Compression ignition internal combustion piston engines (diesel or semi diesel engines |
Recherches associées : Épinglé Épinglé - Soutien épinglé - épinglé Joint - Épinglé Retour - Est épinglé - Jante épinglé - épinglé Leurs Espoirs - à - à - à - à Venir à Travers - à Filer à Anneaux