Traduction de "à facturer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Facturer - traduction : à facturer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

À facturer à
Unit Office
Veuillez nous facturer séparément.
Please bill us separately.
Imposez des limites sur ce que les sociétés de cartes de crédit peuvent facturer comme intérêts et sur ce qu'elles peuvent facturer comme frais.
Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees.
Les FTR à l étranger pourraient sans aide d État facturer de plus bas tarifs.
RDFs abroad would be able to charge lower tariffs without state aid.
C'est le prix qu'ils peuvent facturer sur le marché.
This is the price they can charge in the market.
Les banques auront elles le droit de facturer les échanges faits à leurs guichets?
Will banks be allowed to charge their customers forthe exchange at their counters?
Vous pratiquez sans permis et facturer des montants scandaleux d'argent.
You practice without a license and charge outrageous amounts of money.
Vous êtes autorisé à facturer des frais raisonnables pour couvrir les opérations de traitement copie.
You are allowed to charge a reasonable handling copying charge.
Facturer une rémunération compensatoire pour une copie privée hypothétique va à l'encontre de la présomption d'innocence.
Charging compensatory remuneration for future hypothetical private copying goes against the presumption of innocence.
Les États Unis, en revanche, continuèrent de facturer des tarifs bien supérieurs.
The US, however, continued to charge much higher tariffs.
Une fois qu'ils seront aveugles, on pourra leur facturer ce qu'on veut.
After we knock their eyes out, we can charge 'em anything we want.
Et cette quantité est à ce prix, qu'ils peuvent facturer sur le marché à la courbe de la demande.
And that quantity this is the price they can charge in the market going to the demand curve.
Peut être nous devrons faire breveter l'univers et facturer chacun pour son existence.
Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence.
Les agences de notation ne peuvent facturer de frais pour les informations fournies conformément aux articles 7 à 10.
A credit rating agency may not charge a fee for the information provided in accordance with Articles 7 to 10.
Que le diable emporte X cite pour facturer plus de deux fois le prix réel !
the hell with Xcite for charging people more than twice the price!
Rien n indique cependant que les banques ont réellement l intention de facturer cette opération aux consommateurs.
Annex B of the Expert Group report already showed that, in most countries, bankswere unlikely or not intending to charge.
Ils ne traquent pas les contrevenants, comme le demande la police, et commencent même maintenant à vouloir facturer ce service à la police.
They are not answering the request of police to track down these abusers and they are even beginning to ask to charge the police service for it.
Rien n'est alors plus rémunérateur que de surfacturer les importations et de sous facturer les exportations.
Nothing becomes more profitable than over invoicing imports and under invoicing exports.
Chaque fournisseur de service Xanadu peut facturer à sa discrétion ses utilisateurs pour le stockage, la récupération, et la publication de documents.
Every Xanadu service provider can charge their users at any rate they choose for the storage, retrieval and publishing of documents.
En 1995, pour la première fois depuis la création du domaine, la NSF autorise NSI à facturer un montant annuel aux registrants.
In 1995, the NSF authorized NSI to begin charging registrants an annual fee, for the first time since the domain's inception.
L'organisme concerné peut facturer les frais d'envoi des informations sous forme de transcription, copie ou fichier électronique.
The body may charge the applicant the for material costs relating to for the transmission of a transcript, copy or electronic record of the requested information.
Mais pour la modification de quelques mots du même document, ils ont voulu me facturer 500 livres.
But to vary a couple of words in the self same document, they proposed to charge me GBP 500.
Les banques peuvent facturer des commissions supplémentaires pour les ordres de paiement qui ne remplissent pas ces conditions .
For payment orders that do not meet these conditions , banks may charge additional fees .
Les banques peuvent facturer des commissions supplémentaires pour les ordres de paiement qui ne remplissent pas ces conditions.
For payment orders that do not meet these conditions, banks may charge additional fees.
Article 11 Frais de publication Les agences de notation ne peuvent facturer de frais pour les informations fournies conformément aux articles 7 à 10 .
Article 11 Public disclosure fees A credit rating agency may not charge a fee for the information provided in accordance with Articles 7 to 10 .
L aide par étudiant est la même et les écoles qui reçoivent des allocations ne peuvent facturer de frais supplémentaires.
The amount of financing per student is the same, and schools that receive vouchers cannot charge additional fees.
Il y a bon nombre d'arguments valables à faire valoir afin d' inciter les banques à ne facturer aucun frais pour des opérations de paiements électroniques transfrontalières.
There are sound arguments why banks should not charge anything at all for electronic cross border payments.
Article 16 Droit d' enregistrement L' autorité compétente de l' État membre d' origine peut facturer un droit d' enregistrement à l' agence de notation .
Article 16 Registration fee The competent authority of the home Member State may charge a registration fee to the credit rating agency .
Les producteurs qui exportent à destination de la zone euro doivent se préparer à fixer leurs prix en euros, à facturer en euros et à accepter d être payés en euros.
Exporters to the euro zone need to be prepared to list prices in euro, invoice in euro andaccept to be paid in euro.
Vous voyez, dans Duolingo, lorsque vous apprenez, en fait vous créez de la valeur, vous traduisez des trucs, que par exemple nous pourrions facturer à quelqu'un.
Now see, in Duolingo, because while you learn you're actually creating value, you're translating stuff which for example, we could charge somebody for translations.
Un constructeur, y compris un constructeur final, ne peut facturer des frais conformément à l article 67 que pour la ou les étapes dont il est responsable.
A manufacturer, including a final manufacturer, may only charge fees in accordance with Article 67 concerning the particular stage(s) for which he is responsible.
Il pose en principe que les banques ne peuvent plus facturer différemment les paiements transfrontaliers en euro des paiements nationaux correspondants .
It establishes the principle that banks can no longer levy different charges for cross border payments in euro and for corresponding payments at national level .
Les fuites sont souvent très importantes dans ces réseaux, et la situation pourrait être considérablement améliorée d) facturer l apos eau.
Leakage in distribution systems is generally very high and there is considerable room for improvement (d) Water pricing.
Le dollar restera important pour beaucoup de pays comme moyen d intervention dans les marchés des changes, ainsi que pour facturer et libeller les titres échangés à l international.
The dollar will remain important for many countries as a vehicle for intervention in foreign exchange markets, as well as for invoicing and for denominating internationally traded securities.
Des quantités limitées ont été obtenues auprès de fournisseurs locaux et l apos entrepreneur principal doit facturer des frais supplémentaires de distribution.
Limited supplies were obtained through local suppliers and additional charges are expected from the prime contractor for distribution costs.
3.11 Or, beaucoup d opérateurs ont continué leurs anciennes pratiques, ou même ont changé leur structure tarifaire, pour facturer par tranches supérieures à 30 secondes allant jusqu à 60 secondes.
3.11 However, many operators continued their old practices, or even changed their price structure, billing in units of more than 30 and up to 60 seconds.
4.10 Or, beaucoup d opérateurs ont continué leurs anciennes pratiques, ou même ont changé leur structure tarifaire, pour facturer par tranches supérieures à 30 secondes allant jusqu à 60 secondes.
4.10 However, many operators continued their old practices, or even changed their price structure, billing in units of more than 30 and up to 60 seconds.
Celles qui ont l intention de facturer cette opération devraient en informer leur clientèle, mais rien n indique qu elles prélèveront des frais sur ces échanges.
This means supplying specific economic sectors with a stock of euro notes and coins before 1January 2002.
Un constructeur, y compris un constructeur final, ne peut facturer de frais pour l accès aux informations relatives à l adresse du site web ou aux coordonnées de tout autre constructeur.
A manufacturer, including a final manufacturer, shall not charge fees for providing information relating to the website address or contact details of any other manufacturer.
4.3.4 L'article 5.4 permet qu'aucun frais ne soit facturé pour le remboursement à la date d'échéance d'un contrat, cependant que l'article 5.5 autorise à facturer des frais en cas de résiliation anticipée.
4.3.4 Article 5.4 allows for no fee to be charged for redemption at the termination of a contract but Article 5.5 allows a fee to be charged for early termination.
Les systèmes RBTR nationaux ne peuvent facturer de commission pour la conversion des ordres de virement d'unités monétaires nationales en unités euro ou inversement.
National RTGS systems may not charge any fee for the conversion of transfer orders from national currency units into euro units or vice versa.
5.1 Le Comité estime nécessaire d'établir au niveau communautaire un cadre reprenant une série de conditions cadres auxquelles devront satisfaire les prélèvements à facturer pour la neutralisation des coûts externes.
5.1 The Committee considers that a framework needs to be established at Community level setting out a number of conditions which charges aimed at neutralising external costs will have to meet.
Un système transparent de redevances et l'interdiction de facturer, aux titulaires de comptes, des transactions spécifiques au sein du système de registres communautaire, contribueront à assurer l'intégrité de celui ci.
A transparent system of fees and a prohibition to charge account holders for specific transactions in the Community registries system will help ensure the integrity of that system.
karm piste le temps passé sur diverses tâches. Il est utile pour connaître les heures à facturer à différents clients ou quel pourcentage de votre journée a été consacrée à jouer à Doom ou à lire Slashdot.
ktimetracker tracks time spent on various tasks. It is useful for tracking billable hours and can report the hours logged by task and day.
Les systèmes RBTR nationaux ne peuvent facturer de commission pour la conversion des ordres de virement d' unités monétaires nationales en unités euro ou inversement .
National RTGS systems may not charge any fee for the conversion of transfer orders from national currency units into euro units or vice versa .

 

Recherches associées : Prêt à Facturer - Facturer à L'adresse - Peut Facturer - Comment Facturer - Peut Facturer - Facturer Séparément - Facturer Environ - Vous Facturer - Peut Facturer - Vous Facturer - Vous Facturer - Droit De Facturer - Facturer Les Frais