Traduction de "à peine personne" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Personne - traduction : Personne - traduction : Peiné - traduction : Peine - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction : à peine personne - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Personne ne peut dire le contraire, deux années sont à peine suffisantes.
No one can talk their way out of that one, because we know that two years are tight enough as it is.
Je ne voudrais faire de peine à personne. Surtout pas aux femmes...
I don't want to hurt anyone, especially not a woman.
Personne ne veut jamais se donner la peine d'expliquer
Of the heartache life can bring and what it means
Pourquoi, il ya à peine assez de moi pour faire un laissé personne respectable!
Why, there's hardly enough of me left to make ONE respectable person!'
Et personne n'a jamais pris la peine de me le dire.
And nobody ever bothered to tell me.
Toute personne condamnée à une peine de réclusion à perpétuité ou à une longue peine d'emprisonnement pour avoir commis une infraction purgera sa peine dans un établissement spécialisé dans l'application des peines relevant du régime spécial.
Persons sentenced to life imprisonment or long prison terms for the commission of crimes shall serve their sentences in specialized prison facilities under special regime arrangements.
La même peine peut être infligée à toute personne qui offre un paiement, une gratification ou une compensation afin d'adopter une personne mineure.
The same penalty shall be imposed on anyone who makes a payment or gives a gratuity or reward with a view to obtaining a minor for adoption.
Quelle que soit la personne impliquée, l'instruction s'exercera et la peine sera conforme à la loi.
No matter who is involved, they will be investigated in the end and punished according to law.
La même peine est infligée à toute personne qui en maintient une autre en esclavage sexuel.
The same penalty shall be imposed on anyone who keeps another person in sexual slavery.
Le solde de la peine peut être commué en une peine plus légère après que la personne condamnée a exécuté
The remaining portion of a sentence may be commuted to a more lenient punishment after the convict has served
Personne ne comprend vraiment la peine ou la joie de quelqu'un d'autre.
No one really understands the grief or joy of another.
(2) La personne reconnue coupable d'homosexualité aggravée encourt la peine de mort.
(2) A person who commits the offence of aggravated homosexuality shall be liable on conviction to suffer death.
Dans ce drôle d'endroit une peine jamais vu aucune personne du tout.
In this queer place one scarcely ever saw any one at all.
S'il a encouru la peine de mort ou la réclusion perpétuelle, il est condamné à une peine de 10 à 20 ans d'emprisonnement S'il a encouru la peine de réclusion ou l'emprisonnement à temps, il est condamné à la moitié de la peine encourue par une personne majeure. .
If the minor is tried for an offence for which the penalty is death or life imprisonment, the sentence shall be between 10 and 20 years' imprisonment
Est ce que une personne qui travaille dans une cafeteria prend la peine de penser à manger ?
Does a person working in the cafeteria bother to think about eating?
Toute personne jugée coupable d'une infraction à la loi s'expose, en cas de condamnation, à une peine d'emprisonnement à vie.
A person found guilty of an offence is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
la personne commet une infraction passible d'une peine d'emprisonnement n'excédant pas 8 ans.
the person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years.
Dans l'hypothèse où la peine de mort ou une peine constitutive d'un traitement cruel, inhumain ou dégradant serait encourue, cette peine ne sera ni requise, ni prononcée, ni exécutée par la RCA à l'égard d'une personne transférée.
The CAR shall treat all transferred persons humanely at all times, without making any adverse distinction, and in accordance with the applicable rules of international law.
13) La personne a entièrement purgé sa peine ou a été mise en liberté
(13) The person has fully served a sentence and been subject to other measures of criminal liability, or is exempt from serving a sentence
Toute personne reconnue coupable d'une infraction de l'un ou l'autre groupe sera passible d'une peine maximale d'emprisonnement à vie.
The sentence for both groups of offences will attract a maximum sentence on conviction on indictment of life imprisonment.
Toute personne reconnue coupable de l'une ou l'autre de ces infractions sera passible d'une peine maximale d'emprisonnement à vie.
The sentence for both offences will attract a maximum sentence on conviction on indictment of life imprisonment.
2) L'infraction à raison de laquelle l'extradition est demandée pour que la personne en question purge sa peine, conformément au Code pénal bélarussien et de la législation de l'État étranger, relève du domaine pénal et la personne dont l'extradition est demandée a été condamnée à une peine privative de liberté d'une durée d'au moins six mois ou à une peine plus sévère.
(2) The act for which a request is made to extradite a person in order to serve a sentence, in accordance with the Criminal Code of the Republic of Belarus and the legislation of the foreign State, is criminally punishable, and for its commission the person whose extradition is requested is sentenced to imprisonment for a period of not less than six months or a more severe penalty.
On peut déduire des articles précités qu apos aucune personne de 16 à 18 ans n apos encourt devant un tribunal une peine d apos emprisonnement à vie, ni la peine de mort.
It can be inferred from the above that the group of persons who are aged between 16 and 18 are exempted from being given life imprisonment and the death penalty once they are brought to court.
Si une personne a été condamnée par voie de jugement définitif à une peine de prison de trois mois au moins et qu'il ne s'est pas encore écoulé sept ans depuis qu'elle a purgé sa peine, ladite personne ne peut pas se présenter à des élections nationales.
If a person has been sentenced, in a final verdict, to imprisonment for at least three months, and seven years have not yet passed since the end of that term of imprisonment, then the person is ineligible to run in national elections.
la première personne mentionnée commet une infraction passible d'une peine d'emprisonnement n'excédant pas 8 ans.
the first mentioned person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years
la première personne mentionnée commet une infraction passible d'une peine d'emprisonnement n'excédant pas 8 ans.
the first mentioned person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years.
Il n'est pas réaliste, par exemple, d'exiger des compétences en technologies de l'information à une personne sachant à peine lire ou compter.
It is not very realistic, for example, to consider demanding IT skills if a person's literacy and numeracy skills are inadequate.
Bigamie. L'article 231 stipule  1) qu'une personne qui contracte un nouveau mariage tout en étant déjà mariée sera passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à un an 2) qu'une personne qui contracte un mariage avec une personne qu'elle sait déjà mariée sera également condamnée à la peine décrite au paragraphe 1 de l'article susmentionné.
Dual marriage article 231 states (1) who enters into a new marriage although is already married will be punished by a prison sentence of up to one year.
Le constat semble tellement évident que plus personne ne prend la peine de vérifier les faits.
The observation seems so obvious that no one any longer takes the trouble to check the facts.
Même si une seule personne est exécutée à tort, c est une raison suffisante pour refuser de justifier la peine de mort.
Even if only one person is wrongly executed, that is sufficient reason to deny the death penalty any justification whatever.
7) La personne faisant l'objet de la demande d'extradition est condamnée à une peine privative de liberté d'une durée inférieure à six mois
(7) The person whose extradition is requested was sentenced to punishment in the form of imprisonment for a period of less than six months
Si à la suite d apos un tel acte la personne abandonnée meurt, la peine de prison peut aller jusqu apos à 10 ans.
If as a consequence of this act the abandoned person dies, the prison sentence is extended to up to 10 years.
Quoique Athos eût à peine trente ans et fût d'une grande beauté de corps et d'esprit, personne ne lui connaissait de maîtresse.
Although Athos was scarcely thirty years old, and was of great personal beauty and intelligence of mind, no one knew whether he had ever had a mistress.
Le législateur yéménite a conféré aux tribunaux compétents le pouvoir d'imposer une peine de prison à toute personne reconnue coupable d'une infraction.
The Yemeni legislature vests the competent courts with the power to impose a prison sentence on any person who is convicted of an offence.
Dans le cas où la peine de mort ou la peine à perpétuité est encourue, la peine de mort est commuée à la peine à perpétuité, et la peine à perpétuité à une peine de 20 ans d apos emprisonnement.
In cases carrying the death penalty or life imprisonment, the death penalty is commuted to life imprisonment and life imprisonment to 20 years apos imprisonment.
Des commentaires jugés portant atteinte à l'honneur d'une personne ou à la sécurité nationale peuvent être sanctionnés d'une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus.
Comments considered damaging to someone's personal honor or undermining national security can be punished with a jail term of two years or more.
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
A rapist who knowingly exposes a rape complainant to HIV through the rape would receive the heaviest minimum sentence.
Quiconque favorise la corruption d'une personne mineure ou incapable ou perpétue son état de corruption s'expose à une peine d'emprisonnement de trois à huit ans.
Anyone who promotes the corruption of a minor or a person without full legal capacity or who keeps such a person in a state of corruption shall be punishable with three to eight years' imprisonment.
2) Des poursuites ont été engagées en République du Bélarus pour la même infraction contre la personne dont l'extradition est demandée, ou ladite personne purge sa peine
(2) A criminal prosecution for the same act is being carried out in the Republic of Belarus against the person whose extradition is requested, or the person is serving a sentence
Pour ma part, mon opposition à la peine capitale est également ancrée dans ma croyance dans le caractère sacré de la personne humaine.
In my case, my opposition to the death penalty is also rooted in my belief in the sanctity of human life.
Tu travailles avec peine ou bien à peine ?
Working hard or hardly working?
Vous travaillez avec peine ou bien à peine ?
Working hard or hardly working?
À peine.
Hardly that.
Cependant, toute personne condamnée à mort à titre de châtiment peut demander une mesure de clémence ou son rachat, et le tribunal peut commuer la peine.
However, any person sentenced to death by way of punishment may apply for clemency or redemption and the court may commute the penalty.
De 1987 à 1993, l'ordre juridique en vigueur aux Philippines ne permettait pas de condamner une personne à mort, ni même d'instituer la peine de mort.
From 1987 to 1993, the legal order of the Philippines did not include a possibility to sentence a person to death, or even the institution of capital punishment.

 

Recherches associées : Personne à Peine - à Peine - à Peine - à Peine - à Peine - à Peine - à Peine - Personne à Personne - à Peine Mentionner La Peine - Personne à Personne Paiements - à Peine Voilée - à Peine Disponible - à Peine Visible - Recommande à Peine