Traduction de "à peine trouvé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Peiné - traduction : Peine - traduction : Trouvé - traduction : à peine trouvé - traduction : TROUVE - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je l'ai trouvé à à peine cent mètres d'ici.
I found that not 100 yards from where we are.
On peut sans peine imaginer le compromis qui sera trouvé à l'occasion du sommet de Rome en décembre de l'année prochaine.
It is not difficult to foresee the compromise at the Rome Summit in December of next year.
En ces temps de dirigeants africains corrompus, ils en ont trouvé un qui en valait la peine
In recent times amidst corrupt African rulers, they found one worthy. Peter Akin Babayemi ( PBabayemi) March 3, 2015
Ils avaient à peine entré dans la cave lorsque Mme Hall a trouvé qu'elle avait oublié d'apporter une bouteille de salsepareille de leur joint pièce.
They had hardly entered the cellar when Mrs. Hall found she had forgotten to bring down a bottle of sarsaparilla from their joint room.
Dans le cas où la peine de mort ou la peine à perpétuité est encourue, la peine de mort est commuée à la peine à perpétuité, et la peine à perpétuité à une peine de 20 ans d apos emprisonnement.
In cases carrying the death penalty or life imprisonment, the death penalty is commuted to life imprisonment and life imprisonment to 20 years apos imprisonment.
M. Purvis, j'ai trouvé que votre remarque sur l'appel d'offres, provocatrice sur le plan méthodologique, était intéressante et valait certainement la peine d'être explorée.
Mr Purvis, I found your methodologically provocative remark about the tender interesting and certainly worth exploring.
Tu travailles avec peine ou bien à peine ?
Working hard or hardly working?
Vous travaillez avec peine ou bien à peine ?
Working hard or hardly working?
À peine.
Hardly that.
J'ai trouvé ! Trouvé quoi ?
Got what?
Qu'avezvous trouvé à l'intérieur ?
And then what did you find there?
À peine... hum...
Barely. Ehm...
Ce que nous avons maintenant trouvé comme compromis sous la forme de ce comité d'experts après une très courte période de travail d'à peine 12 mois est
This Europe will not have a human dimension, there will be and I say this almost emotionally no Europe with a human face if it does not have a social dimension and the various groups in Europe do not join forces again.
On Ia trouvé à Skagway.
Picked hím up on the Skagway Trail.
J'arrive à peine à respirer.
I can hardly breathe.
Et elle est allée à l école et elle a trouvé sa voix et elle a trouvé son identité et elle a trouvé son cœur.
She went to school and she found her voice, and she found her identity, and she found her heart.
Vous m'avez dit il ya trois jours que vous n'aviez pas rien mais vaut la peine d'un souverain d'argent . sur vous Eh bien, j'ai trouvé un peu plus
You told me three days ago that you hadn't anything but a sovereign's worth of silver upon you. Well, I've found some more
Je l'ai trouvé, oui je l'ai trouvé
All right!
Je t'entends à peine.
I can hardly hear you.
Il pleut à peine.
It is hardly raining.
Il travaille à peine.
He hardly works.
C'est à peine croyable.
That's hardly believable.
Elle parle à peine.
She hardly talks at all.
C'est à peine croyable !
It's hardly believable!
Elle rentrait à peine.
She had only just got in.
Elle résista à peine.
She scarcely resisted.
Je l'entendais à peine.
I could barely hear it.
Il marchait à peine.
It was barely able to walk.
Bon, j'exagère à peine
Ok, I'm exaggerating
Je commence à peine.
I'm just beginning.
J'avais à peine bu.
I had hardly drunk anything.
J'ai à peine entendu.
I almost miss it.
J'exagère, mais à peine.
I exaggerate, but just barely.
Et j'exagère à peine.
And I'm only exaggerating a little.
Trois jours, à peine.
Three days, barely.
J'ai à peine convaincue.
I barely convinced her.
À peine sept mois.
Only seven months.
J'y toucherai à peine.
I shall barely touch them.
Et hier, à peine
And only yesterday
À peine 1000 francs.
It's only 1,000 francs.
J'y crois à peine.
I can scarcely believe it.
C'est à peine croyable.
Well, I can hardly believe it.
Non, à peine 3800.
No, scarcely 3,800.
On commence à peine.
Me, just beginning!
Ils bougent à peine.
They're not even moving yet.

 

Recherches associées : à Peine - à Peine - à Peine - à Peine - à Peine - à Peine - Trouvé à Prédire - Trouvé à Nouveau - Trouvé à Redire - Trouvé à L'aéroport - à Peine Mentionner La Peine - Trouver Trouvé Trouvé - à Peine Voilée