Traduction de "à travers le jour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Jour - traduction : à travers le jour - traduction : Jour - traduction : à travers le jour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On dirait que le jour passe à travers.
You would say the light shone through it.
A travers le jour Pour une vie
like a Glock without a round.
Je trouverai mon chemin à travers le jour et la nuit
I'll find my way Through night and day
C'est comme voir la guerre jour après jour à travers leurs yeux.
It's kind of the day to day war through their eyes.
Un jour, les campeurs ont fait des sauts à travers des chambres à airs. Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air.
And on one particular day, the campers were jumping through inner tubes,
Et si le torrent, se faisant jour à travers le roc, allait nous envahir!
Suppose the torrent, bursting through, should drown us in a sudden flood!
A la recherche D'une issue A travers le jour
A way through the day The life of the night
A la recherche D'une issue A travers le jour
Ridin' slow in that Phantom just the way I should.
Dans le premier parcours à travers la boucle, nous mettons à jour n de zéro à 1, lors du second parcours à travers cette même boucle, nous mettons à jour n de 1 à 2.
So, in the first trip through the loop, we update n from zero to 1, on the second trip through that same loop, we update n from 1 to 2.
Le même jour, la Force de Chaytor avance à travers le Jourdain pour capturer Salt.
On the same day, Chaytor's Force advanced across the Jordan River to capture Es Salt.
Chaque jour, des milliers de femmes à travers le monde donnent naissance à une nouvelle vie.
Every day, thousands of women worldwide give birth to new human life.
Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air.
the campers were jumping through inner tubes,
Soudain, le jour se fit de chaque côté du salon, à travers deux ouvertures oblongues.
Suddenly, through two oblong openings, daylight appeared on both sides of the lounge.
Mais ce serait le jourle monde se rassemblerait à travers un film, la puissance d'un film.
But it would be the day that the world comes together through film, the power of film.
Un jour, les campeurs ont fait des sauts à travers des chambres à airs.
And on one particular day,
Donc, de vastes investissements pour les services énergétiques sont à l'ordre du jour à travers le monde en développement.
Hence, big investments in energy services are the order of the day throughout the developing world.
J'ai mon pic, et je saurai bien me faire jour à travers ce mur.
I have my pickaxe, and I shall soon make my way through this wall.
Ces bénéficiaires partageront leur travail sur le site Activismo Lenguas et sur Rising Voices à travers des mises à jour régulières.
These grantees will share their work on the Activismo Lenguas site and on Rising Voices through regular blog posts highlighting their progress.
Demain, au jour dit, à l'heure dite, la marée le soulèvera paisiblement, et il reprendra sa navigation à travers les mers.
Tomorrow, on the day stated and at the hour stated, the tide will peacefully lift it off, and it will resume its navigating through the seas.
Chaque année, le septième jour du septième mois dans le calendrier chinois, jour de la fête de Qi Qiao Jie, les oiseaux forment un pont à travers la Voie lactée.
Each year on the seventh day of the seventh month in the Chinese calendar, the birds form a bridge across the Milky Way.
Ce fil passe à travers les ministres, à travers Son Excellence le gouverneur, à travers tout le monde jusqu'à moi, jusqu'au dernier soldat.
And it comes on down through His Majesty's ministers, through His Excellency, the governor, and down through all the ranks, right down to me, and even the last soldier.
Ce qui est le nombre de câbles diplomatiques montrés aux correspondants diplomatiques à travers le monde travaillant pour les principaux journaux, chaque jour.
Which is about the number of diplomatic cables showed to diplomatic correspondents around the world working for major newspapers every single day.
Bientôt apparut un immense rocher percé à jour, au travers duquel la mer écumeuse donnait avec furie.
Soon we came in sight of an enormous perforated rock, through which the sea dashed furiously.
Pángalos vers les difficultés que nous rencontrons chaque jour et à travers nos institutions, vers l'union européenne.
First of all, there is the need for the States to realize that joint action can help them find better solutions to their political, economic and social problems.
À travers le mur.
Through the wall.
À travers le mur?
Through the wall?
À travers le gibet.
It has a gallows.
Chaque jour, je travaille à essayer de mettre fin à l'extrême pauvreté dans laquelle sont plongées prés d'un milliard de personnes à travers le monde.
Every day, I work to help end the extreme poverty that traps nearly a billion of the world s people.
Cet événement a pour but de sensibiliser les populations et de déclencher des discussions à travers le monde en ce jour précis.
The aim of the event is to raise awareness and trigger a global discussion on that particular day.
Dès les premières lueurs du jour, 11 novembre, Cyrus Smith lançait encore le courant électrique à travers le fil et ne recevait aucune réponse.
At dawn of day, the 11th of November, Harding again sent the electric current along the wire and received no reply.
Et chaque jour, ces groupes d'écureuils apparaissent au travers du feuillage de l'arbre.
And these group of squirrels are going every day through the canopy of the tree.
Voici les galeries où la lumière rentre à travers des lucarnes et de nuit, et en plein jour.
These are the galleries with the light coming in through the skylights, and at night, and on opening day.
Voici les galeries où la lumière rentre à travers des lucarnes et de nuit, et en plein jour.
Every piece of the building works. These are the galleries with the light coming in through the skylights, and at night, and on opening day.
Je me demande si un jour il pourront encore voir à travers leur pare brise couvert de vignettes.
Question No 1, by Mr Ephremidis (H 395 87)
Chose peu commune, on pouvait voir des drapeaux australiens à travers tout le pays, comme une façon nouvelle de célébrer ce jour férié.
Australian flags were unusually omnipresent throughout the country, a new for celebrating the national holiday.
Et cette année, les amoureux de la vérité à travers le monde présentent leur jour de ralliement la Journée internationale du Fact Checking.
As of this year, truth seekers around the world introduced their own holiday International Fact Checking Day.
Offensives à travers le pays
Attacks around the country
Solidarité à travers le monde
Solidarity from around the globe
Tomber à travers le treillis
Fall through Lattice
Respire à travers le masque.
Breathe in and out.
Et à travers le tapis.
And through the carpet too.
Maryam et Alaa en tweetant leur combat jour par jour au cours des trois dernières années, depuis le printemps arabe , ont capté l'attention de centaines de milliers d'utilisateurs de Twitter à travers le monde.
Maryam and Alaa have been tweeting their day by day struggles the last three years, ever since the 'Arab Spring' captured the imagination of hundreds of thousands around the world.
À travers cet album, on retrouve le voyage du héros à travers sa vie antérieure.
He learns that she was murdered, and that he was Victoria in a past life.
J'aimerais vous emmener en voyage à travers les continents et à travers le son même.
I would like to take you on a journey throughout the continents and throughout sound itself.
Suggérant qu'IL ou ELLE s'exprime à travers l'impuissance, plutôt qu'à travers le pouvoir.
Suggesting that God expresses Himself or Herself through powerlessness, rather than power.

 

Recherches associées : Le Jour Le Jour - Jour Le Jour - Le Fil à Travers - à Travers Le Trou - à Travers Le Concept - à Travers Le Cercle - à Travers Le Nuage - à Travers Le Rhin - à Travers Le Bloc - à Travers Le Roman - à Travers Le Passage - à Travers Le Large - à Travers Le Passage