Traduction de "élaborer davantage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
élaborer - traduction : Davantage - traduction : élaborer davantage - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Élaborer des programmes d'assistance socioéconomique réalistes qui permettent d'offrir davantage de débouchés aux femmes | To develop feasible programs of economic and social support which increase the opportunities available to women. |
Encourage à coopérer davantage avec les établissements universitaires et à recourir au programme de stages pour élaborer les études | Encourages the enhanced cooperation with academic institutions and the use of the internship programme for the preparation of studies |
Encourage à coopérer davantage avec les établissements universitaires et à recourir au programme de stages pour élaborer les études | Encourages the enhanced cooperation with academic institutions and the use of the internship programme for the preparation of studies |
11. Encourage à coopérer davantage avec les établissements universitaires et à recourir au programme de stages pour élaborer les études | 11. Encourages the enhanced cooperation with academic institutions and the use of the internship programme for the preparation of studies |
La Conférence devrait saisir cette occasion pour élaborer une approche systématique pour encourager davantage États à adhérer à cet Accord. | The conference should take advantage of that opportunity and develop a systematic approach for encouraging more States to join. |
Par exemple, il faut consentir davantage d'efforts pour élaborer des produits qui combattent des maladies rares et des maladies infantiles. | For example, more must be done to develop products that tackle rare diseases and childhood illnesses. |
Devons nous continuer à élaborer des lois et des règlements détaillés ou devons nous mettre davantage l'accent sur leur application réelle ? | Are we to continue issuing detailed laws and regulations, or should we focus more upon how these work in practice? |
Ce sont là des domaines où l apos on est conscient de la nécessité d apos élaborer davantage les régimes juridiques pertinents. | These are all areas where a need has been identified to give further elaboration to the relevant legal regimes. |
La Commission a ainsi été amenée à élaborer constamment de nouvelles propositions destinées à réorienter les dépenses agricoles vers davantage de durabilité. | 6.3.2 This prompted a series of proposals from the Commission on gearing agricultural expenditure more closely to greater sustainability . |
Les crises qui nous touchent devraient nous amener à élaborer une PAC davantage tournée vers le consommateur et le producteur que vers le commerce. | The crisis surrounding us should lead us to draw up a CAP aimed at serving the consumer and the producer rather than commerce. |
D'autres font valoir que l'Afghanistan demeurera probablement un pays à économie essentiellement agricole et aurait davantage intérêt à élaborer des stratégies axées sur ce secteur. | Others argued that Afghanistan was likely to remain a predominately agricultural economy and would benefit most from development strategies which focused on that sector. |
Commencer à élaborer et appliquer une politique intégrée de recherche et développer davantage les mesures visant à stimuler l'innovation et la compétitivité des petites sociétés. | Start designing and applying an integrated research policy and further develop measures to boost innovation and competitiveness of small companies. |
Élaborer | Outline |
Élaborer... | Outline... |
(à élaborer) | (to be drawn up later) |
Peut on et doit on faire davantage pour élaborer des solutions régionales qui tiennent compte des problèmes transfrontières (par exemple les mercenaires ou les enfants soldats en Afrique de l'Ouest)? | Could and should more be done to fashion regional solutions to cross border problems (e.g. mercenaries, including child soldiers in West Africa) ? |
Une délégation aimerait que le HCR, en sa qualité d'institution chargée de la protection, fasse davantage d'efforts pour élaborer des stratégies de retrait afin de confier l'action à ses partenaires. | There was concern expressed by one delegation that UNHCR, as a protection agency, should do more to develop exit strategies with its partners. |
Je trouve ceci absurde. Nous devons élaborer des règlements plus rigoureux et trouver davantage de ressources pour que la Commission puisse veiller à ce que les contribuables ne soient pas dupés. | I would also point out at the risk of being accused of half heartedness in the fight against fraud whether or not perpetrated by the Mafia that over generalized condemnations, while they may keep attention focused on the problem, are not always effective and sometimes, if they fail in their objectives, if they harm honest individuals who make up the vast majority it is those honest people who are then subjected to impossible controls. |
(à élaborer après l audition) | (to be drawn up following the hearing) |
Quel droit européen élaborer ? | What European law should we draw up? |
Élaborer des statistiques macroéconomiques. | Develop macroeconomic statistics. |
Je suis d'avis que la Communauté devrait élaborer les politiques et, par un financement total, garantir qu'elles soient mises en œuvre de manière à ne pas encourager davantage une inégalité des chances. | I believe that the Community should make the policies and should, through full financing, ensure that those policies are applied in such a way that further divergence of opportunity is not promoted. |
Je tiens donc à dire très clairement que nous devons dès aujourd' hui appeler tous les États membres à concrétiser davantage leur volonté de réforme et à élaborer des mesures structurelles durables. | I should therefore like to state quite unequivocally that we need to call on the Member States again today to do more to translate the will to engage in reform into practice and to implement sustainable structural measures. |
Les gouvernements doivent élaborer des plans d'action et des politiques de lutte contre le chômage des jeunes et y consacrer davantage de ressources, en s'aidant des travaux du Réseau pour l'emploi des jeunes. | National action plans and policies to address youth unemployment need constant commitment and greater resources from Governments, particularly via the work of the Youth Employment Network.5 |
Nous devons œuvrer à élaborer de meilleures politiques, à accroître les échanges, à accorder davantage d'aide et à mieux l'utiliser, afin que ces enfants puissent créer un avenir meilleur pour leurs propres enfants. | We must work for better policies, more trade, more aid and smarter use of aid, so that those children can create a brighter future for their own children. |
(1) élaborer des normes techniques | (1) developing technical standards |
6.4 Élaborer une réglementation ouverte. | 6.4 Flexible regulatory frameworks. |
Il faut davantage d'efficacité, davantage de transparence, davantage de simplicité. | Let it not be thought that only reasons of fairness or propaganda on behalf of the European Ideal make it necessary for the people in our countries to be made aware of this tangible, though insufficient expression of European solidarity. |
5.3 Les États membres devraient élaborer et mettre en œuvre des programmes de sensibilisation conçus spécifiquement pour attirer davantage de filles dans les domaines des sciences, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques et davantage de femmes dans la recherche, en commençant par la promotion de ces matières à l'école. | 5.3 Member States should develop and implement awareness programmes tailored specifically to attract more girls into STEM fields and women into research, starting with the promotion of these subjects in schools. |
5.3 Les États membres devraient élaborer et mettre en œuvre des programmes de sensibilisation conçus spécifiquement pour attirer davantage d'étudiantes dans les domaines des sciences, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques et davantage de femmes dans la recherche, en commençant par la promotion de ces matières à l'école. | 5.3 Member States should develop and implement awareness programmes tailored specifically to attract more girls into STEM fields and women into research, starting with the promotion of these subjects in schools. |
... laissez nous, Africains, élaborer nos solutions. | ...let us Africans work out our solutions. |
On pourrait élaborer une vigne meilleure. | We can build a better vine. |
(6) élaborer une norme comptable européenne. | (6) Developing a European Accounting Standard |
Mais pour élaborer des règles minimales. | The idea is to draw up minimum rules. |
Élaborer des statistiques commerciales et sociales. | Develop business and social statistics. |
9. La prorogation du programme de pays facilitera ces travaux préliminaires, et donnera davantage de temps pour élaborer un cinquième programme de pays qui soit novateur et de nature à attirer des ressources financières supplémentaires. | 9. The extension of the country programme will facilitate this preliminary work and provide additional time for the design of an innovative fifth country programme, with the potential to attract additional financial resources. |
Qui tue davantage, qui blesse davantage? | Who is doing more killing and more wounding ? |
n) Élaborer des stratégies qui permettent aux femmes d'occuper davantage de postes de direction, ou renforcer les stratégies déjà adoptées en ce sens, et rassembler périodiquement des données pour suivre les progrès accomplis dans leur application | (n) Develop or strengthen strategies to enhance women's participation in managerial positions and collect data on a regular basis to monitor progress |
économique et social et d apos élaborer | economic and social systems and |
V. POURQUOI ÉLABORER UNE SOLUTION SUR MESURE? | WHY DEVELOP A BESPOKE SOLUTION? |
f) D apos élaborer un rapport national | (f) Produce a national report |
Possibilité d apos élaborer un protocole facultatif | Feasibility of preparing an optional protocol |
Élaborer une législation sur les déchets biodégradables. | (69) Legislating on bio degradable wastes. |
(8) Criminalité organisée élaborer un concept stratégique | (8) Organised crime developing a strategic concept |
(à élaborer au point de vue infographique) | (graphics to be developed) |
Recherches associées : Développer Davantage - D'aider Davantage - Davantage L'accent - Développer Davantage - Propager Davantage - Préciser Davantage - Sensibiliser Davantage - Intégrer Davantage - Poursuivre Davantage - Utiliser Davantage - Qualifier Davantage - Clarifier Davantage