Traduction de "élections crédibles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aucune organisation ne fait mieux que l'ONU pour organiser des élections crédibles, honnêtes, dans les démocraties naissantes.
No international organization does a better job of organizing credible, honest elections in emerging democracies than the United Nations.
e) Doter la Commission électorale nationale des moyens de mener des élections libres, honnêtes et crédibles en 2007
(e) Building the capacity of the National Electoral Commission to conduct a free, fair and credible national electoral process in 2007
iii) Doter la Commission électorale nationale de moyens lui permettant d'organiser des élections libres, régulières et crédibles en 2007
(iii) building the capacity of the National Electoral Commission to conduct a free, fair and credible electoral process in 2007
Une réaction officielle aux fraudes électorales signalées encouragerait une plus grande participation des électeurs et rendrait les élections plus crédibles.
Answerability to reported cases will be an incentive for greater participation from the public as well as to ensure that the elections are credible.
L ancien Premier ministre, Ibrahim Boubacar Kéita a été élu avec 77,61 des voix dans des élections considérées comme crédibles et sans violences.
Former Prime Minister Ibrahim Boubacar Kéita was elected with 77.61 of the vote his main competitor in the 2nd round, Mr. Soumalia Cissé, conceded defeat before the official results were even announced.
Aux yeux de l'Union européenne, il était néanmoins important que les élections se tiennent et que leurs résultats puissent être crédibles et acceptables.
The European Union nevertheless considered it important that elections should be held and that the results should be credible and acceptable.
Alimentés par des journalistes citoyens, des sites web comme Juanvote, Blogwatch et 100araw ont fourni des informations ponctuelles crédibles sur les élections de 2010.
Powered by citizen journalists, these websites have provided reliable updates about the 2010 elections Juanvote, Blogwatch, and 100araw.
Sommes nous crédibles?
Are we credible?
Le blogueur haïtien Wadner Pierre traite d'une lettre d'une élue du Congrès américain qui exprime ses préoccupations pour les prochaines élections à Haïti un échec pour le développement démocratique si ces élections n'étaient pas être équitables et crédibles.
Haitian blogger Wadner Pierre features a letter from a U.S. Congresswoman who expresses concerns that the island's upcoming elections would be a set back for Haiti's democratic development if these elections will not be fair and credible.
Les deux positions sont crédibles.
We believe that both arguments are credible.
Nous n'étions donc pas crédibles.
We therefore were not credible.
Nous ne sommes pas crédibles.
We are not credible.
Leurs démentis ne sont plus crédibles.
Their blanket denials are no longer credible.
Nous disposons du minimum d'aspirations crédibles.
These are the minimum credible desiderata which we have on the table.
Des élections transparentes, crédibles et en temps voulu sont, aux yeux de beaucoup, le premier pas conditionnant une sortie de la crise, mais le scrutin paraît toujours encore en péril.
Transparent, credible, and timely elections are seen by many as the first critical step towards exiting the crisis, but it appears that the vote may still very well be in jeopardy.
KA Il s'agit d'un service en ligne et d'SMS, qui fournit des informations crédibles sur les élections ainsi que des nouvelles et des analyses par les TIC et les nouveaux médias.
KA It is an online, SMS, mobile service which provides authoritative elections information and knowledge specifically news, analysis, elections powered by ICTs and new media.
Nous devons rester indépendants pour rester crédibles.
One thing is certain, it cannot be the farmers!
Les institutions européennes sont elles assez crédibles ?
Are the European institutions sufficiently credible?
Ils ont insisté sur la nécessité de veiller à ce que les élections soient crédibles, notamment en renforçant la CENI, ce qui serait un gage de stabilité après l'achèvement de la transition.
They highlighted the need for the elections to be credible, including through the strengthening of IEC, as that would ensure stability after the completion of the transition.
À quel point sont ils crédibles, ces experts ?
But how much credibility should we attach to the opinions of experts?
contrôle adéquat de l'organisation d'élections démocratiques et crédibles
Adequately monitored democratic and credible elections
Oui, il nous faut trouver des alliés crédibles.
We really do need to find reliable allies.
Afrique Le combat des femmes africaines pour être crédibles
Africa African women's struggle for credibility Global Voices
Celles ci sont inacceptables et ne sont plus crédibles.
This chatter is no longer acceptable or even believable.
Dieu merci, il existe également des représentants d'Israël crédibles.
Israel does, thank God, also have some very credible representatives.
Il se félicite des efforts entrepris par la Médiation de l'Union africaine pour que les prochaines élections en Côte d'Ivoire soient crédibles et se tiennent dans les délais prévus, et lui renouvelle son plein soutien,
The Security Council welcomes the efforts undertaken by the African Union Mediation so that the forthcoming elections in Côte d'Ivoire are credible and held as planned, and reiterates its full support to the African Union Mediator,
Tout en soulignant constamment que les élections n'étaient pas, en elles mêmes, une panacée, j'ai rappelé à mes interlocuteurs qu'il était inimaginable de résoudre la crise ivoirienne sans tenir des élections crédibles qui, par leur déroulement et leurs résultats, forçaient le respect tant des acteurs nationaux que de la communauté internationale.
While always emphazing that elections were not, in themselves, a panacea, I reminded my interlocutors that it was inconceivable to resolve the Ivorian crisis without credible elections whose conduct and results would command the respect of both national actors and the wider international community.
Toutes les mesures avaient été prises pour asseoir toutes les garanties juridiques et politiques assurant aux élections qu apos elles soient libres, sincères et crédibles, conformément au voeu maintes fois exprimé par Sa Majesté le Roi.
All necessary measures were taken to provide legal and political guarantees of free, honest and credible elections, in accordance with the wish often expressed by His Majesty the King.
Alors seulement, nous serons crédibles vis à vis d'autres États.
Only then will we have credibility in the eyes of other countries.
Nous ne pourrons être crédibles lorsque nous appelons aux réformes du Conseil et de la Commission que si nos efforts en la matière sont eux aussi crédibles.
Our demands to the Council and the Commission for reform will only be credible if we strive credibly for reform ourselves.
Mais, reconnaît elle, il y en a trop peu de crédibles
But, she acknowledged, there are too few credible sources of information
À quel point des sanctions peuvent elles être crédibles et efficaces ?
Just how credible and effective can sanctions be?
Pourquoi ne pas entreprendre des  mesures crédibles  afin d atteindre cet objectif ?
Why not have credible measures to achieve that goal?
Il faut tirer des conséquences qui nous permettent de rester crédibles.
We must consider how we are to retain credibility.
Ce n'est qu'en parvenant à ces 8 que nous serons crédibles.
Only if we achieve this 8 objective can we be credible.
Sommes nous crédibles quand nous invoquons le droit international comme argument?
Are we credible when we invoke international law as an argument?
Le Conseil de sécurité se félicite des efforts entrepris par la Médiation de l'Union africaine pour que les prochaines élections en Côte d'Ivoire soient crédibles et se tiennent dans les délais prévus, et lui renouvelle son plein soutien,
The Security Council welcomes the efforts undertaken by the African Union Mediation so that the forthcoming elections in Côte d'Ivoire are credible and held as planned, and reiterates its full support to the African Union Mediator.
Troisièmement, il est nécessaire de renforcer le rôle et la présence de l'Organisation des Nations Unies, tant avec la fourniture des moyens nécessaires à l'ONUCI pour lui permettre d'exécuter son mandat efficacement que par le renforcement de l'autorité du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire pour lui permettre d'organiser des élections crédibles.
Thirdly, there is a need to strengthen the role and presence of the United Nations, both in terms of providing UNOCI with all the necessary means to enable it discharge its mandate effectively and in terms of strengthening the authority of the High Representative for elections in Côte d'Ivoire in order to enable him to organize credible elections.
J'espère que les autres Nobels sont plus crédibles mais franchement j'en doute.
I hope that the other Nobels are more credible, but frankly I doubt it.
Cette mesure rendrait ces législatures plus crédibles et leurs lois plus équitables.
This would make these legislatures more credible, and their laws more just.
Accès à des données statistiques crédibles concernant les accidents de la route
Access to credible statistical data on road accidents
Les systèmes de résolution des litiges doivent être fiables, cohérents et crédibles.
A dispute resolution system must be reliable, consistent and credible.
Il est urgent de remédier à cela si nous voulons rester crédibles.
There is an urgent need for action here if our credibility is to be maintained.
Si nous voulons être crédibles, nous devons balayer devant notre propre porte.
If we are to be credible, we must put our own house in order first.
Ils ne nous écoutent pas, parce que nous ne sommes pas crédibles.
They are not listening to us, because we are not credible.

 

Recherches associées : Données Crédibles - Sources Crédibles - Des Preuves Crédibles - Des Informations Crédibles - élections Législatives - élections Concurrentielles - élections Anticipées - Élections Menées - Élections Générales - élections Régulières - élections Fondateurs - élections Démocratiques - élections Inclusives - élections Régionales