Traduction de "élever les enfants" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Enfants - traduction : élever - traduction : élever - traduction : Enfants - traduction : Enfants - traduction : élever - traduction : élever les enfants - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Fallait élever les enfants. | She raised the children. |
Comment élever des enfants? | How on earth about raising children? |
Élever des enfants fait oublier tous les soucis. | There ain't nothing to make a man forget his troubles like raising a family. |
J'ai deux enfants à élever. | I have two children to support. |
J'espérais élever mes enfants à Boston. | I was hoping to raise my kids in Boston. |
Nous avons trois enfants et faisons le maximum pour les élever. | We have three kids and are doing our best to support them. |
On peut donc élever des enfants qui aiment les aliments sains. | So we can raise healthy kids who love food that's good for their bodies. |
Ce serait un bon endroit pour élever des enfants. | This would be a good place to raise kids. |
Elle a eu beaucoup de mal à élever ses enfants. | She took great pains to raise her children. |
Nous devrions élever nos enfants comme des citoyens du monde . | We should raise our children as 'global citizens'. |
Je sais combien il est difficile pour élever des enfants. | I know how difficult it is to bring up children. |
Ce n'est pas un pays pour élever des enfants, hein ? | This would be a bad country to raise children in, wouldn't it? |
Beaucoup de familles ont déjà un certain nombre d apos enfants à élever et ne peuvent pas en élever davantage. | Many families already have a number of children to support, and cannot afford to have any more. |
La question nous amène toujours à Eh, bien, peuvent les homosexuels élever des enfants? | And the question always comes down to, well can gays even raise kids? |
Dans le futur, on enseignera aux parents à élever leurs enfants. | _173 _174 |
Dans le futur, on enseignera aux parents à élever leurs enfants. | In the future, parents will be educated in how to raise children. |
Pour élever quelques enfants... et mourir. Et mourir sans aucun réconfort. | To bring up a couple ofklds and die dle before they was ever any comfort to her. |
Je ne vous permets pas de me dire comment élever mes enfants ! | Don't presume to tell me how to raise my children! |
C'est dans ce genre de monde que je préférerais élever mes enfants. | That's kind of the world I'd rather raise my kids in. |
Je veux dire, est cela un environnement optimal pour élever nos enfants ? | I mean, is this the optimal environment in which to raise our children? |
En 1541, sa seconde épouse meurt, lui laissant deux enfants à élever. | In 1541, his second wife died, leaving Giovanni to raise two sons. |
Je pense que nous devrions élever les enfants, en faire des entrepreneurs plutôt que des avocats. | I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers. |
On doit élever les enfants parce qu'ils peuvent tout apprendre la géologie, la physique, la chimie. | _175 _176 |
On doit élever les enfants parce qu'ils peuvent tout apprendre la géologie, la physique, la chimie. | You have to raise children, because children can learn anything at all. They can learn geology, physics, chemistry. |
Ou bien devrait elle s arranger pour trouver un mari et élever des enfants? | Or should she make herself pretty, find a husband and raise children? |
Plus important encore, les familles ont besoin d'aide pour élever des enfants sains, bien nourris, et instruits. | Most important, families need help to raise healthy, well nourished, and educated children. |
Tu n'auras jamais idée de ce qu'elle a dû endurer pour élever ses enfants. | You will never know what she went through to educate her children. |
Une grande et parfaite maison de banlieue et plein d'espace pour élever 2.5 enfants. | The large mansion with the white picket fence and plenty of space to raise 2.5 grandkids. |
Il apparaît également que les femmes traitées à la methadone sont parfaitement aptes à élever normalement leurs enfants. | It has also been shown that housewives whilst on Methadone treatment have been capable of bringing up a normal family. |
Sur ce dernier point, l'égalité de traitement entre hommes et femmes doit passer par la possibilité d'accorder aux femmes qui souhaitent élever leurs enfants un salaire maternel proportionnel au nombre d'enfants, et une retraite prenant en compte les années passées à élever les enfants. | They find their Socialist colleagues over here who purport to speak for them busy constructing the very same sort of apparatus in the West that led them to leave in the first place. |
Élever les objets | Slide Master |
Élever les objets | Create Pictures of the Slides |
Élever des enfants dans une telle réalité semble presque abusif et en tout cas irresponsable. | Bringing up children in such a reality seems almost abusive and certainly irresponsible. |
Avoir un emploi à plein temps et élever deux enfants en même temps est difficile. | Having a full time job and raising two kids at the same time is hard. |
Leur obligation de tuteurs est de prendre soin des enfants et de les élever jusqu'au rétablissement du pouvoir parental ou jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge adulte. | The duty of the guardian is to provide care and upbringing for the child until parental power is restored or the child comes of age. |
En plus de faire pousser des légumes, les jardins urbains peuvent aider les familles à élever les enfants qui profitent de l'extérieur. | In addition to raising vegetables, urban gardens can help families raise kids who enjoy the outdoors. |
Si la violence est employée pour élever les enfants dans une société, qu'est ce que cela dit de cette société ? | If violence is used to nurture children in a society, what does that say about that society? |
Le message clef à faire passer est qu'il faut élever les enfants thaïlandais dans le respect et l'amour du prochain. | The key message to communicate is that everyone should bring up Thai children to be a good person with kindness toward their fellow man. |
Ces mesures permettent d'éviter que les gens ne doivent élever des enfants dont ils ne veulent pas, ou pas encore. | Such measures prevent people from having to raise children whom they do not, or not yet, want. |
L'enjeu est de créer un lien suffisamment fort entre deux personnes pour élever des enfants ensemble. | The whole point of this is to pull two people together strongly enough to begin to rear babies as a team. |
3.3.6 Le travail des enfants du fait de la pauvreté, les enfants roms doivent s'engager dans des activités lucratives ou contribuer à élever les plus jeunes de la fratrie. | 3.3.6 Child labour Poverty requires Roma children to be engaged in income generating activities, or by helping to raise younger siblings. |
417.1 Aider les familles à élever et entretenir leurs enfants en apportant un soutien à chacun d'entre eux jusqu'à sa majorité | To encourage families to raise and maintain their children providing support to each child until he (she) reaches maturity |
1500 riyals ne sont pas un revenu suffisant pour vivre, surtout avec trois jeunes enfants à élever. | 1500 SR is not sufficient enough of an income to live off of, especially if you have three growing children to raise. |
A l origine, nous devions travailler dur pour nous nourrir, trouver un(e) partenaire et élever nos enfants. | We evolved from beings who had to work hard to feed themselves, find a mate, and raise children. |
C'est de là que nous tirons notre nourriture et c'est ainsi que nous pourrons élever nos enfants. | It is where we get our food from and how we will provide for our children |
Recherches associées : élever Mes Enfants - élever Des Enfants - élever Des Enfants - élever Des Enfants - élever Des Enfants - élever Leurs Enfants - élever Les Sens - Les Enfants - Les Enfants - Les Enfants - Chez Les Enfants