Traduction de "émotions remuer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
CAPULET Venez, remuer, mélanger, remuer! | CAPULET Come, stir, stir, stir! |
Et arrête de remuer. | And stop fidgeting! |
Enfin ça va remuer! | Now you're talking! |
L'autre femme commence à remuer. | then he sees the other woman beginning to stir. |
Remuer le couteau dans la plaie. | Rub salt in the wound. |
N'oublie pas de remuer le ragoût. | Don't forget to stir the stew. |
N'oubliez pas de remuer le ragoût. | Don't forget to stir the stew. |
Il me semblait l'avoir entendue remuer. | I thought I heard her moving. |
A quoi bon remuer cette abomination? | What was the good of stirring up this abomination? |
Ils ne font que la remuer. | All they're doing is stirring it. |
NE PAS AGITER, mais remuer doucement. | DO NOT SHAKE, but swirl gently. |
Tiens, je vais remuer la sauce. | Here, I'll give that gravy what for. |
Je t'ordonne de remuer tes pieds. | I command you, move your feet. |
Pas de place pour remuer un parapluie ! | Not enough room to swing an umbrella! |
Si elle arrêtait de remuer, on l'enterrait. | If it stopped twitching, you bury them. |
Remuer, ajouter la crème et les champignons. | Add the cream and mushrooms. |
Cette visite commençait a remuer le village. | This visit began to stir up the village. |
Si seulement cela pouvait remuer les consciences ! | I hope your consciences are stirred. |
Des émotions brutes. | Some raw emotions. |
Ressens tes émotions. | Feel your feelings. |
Je ne veux pas remuer de vieux souvenirs. | I don't want to stir up old memories. |
Mais, cloué par l'horreur, je ne pouvais remuer. | But I was transfixed with horror, unable to move. |
Je vais me le remuer dans mon vagin. | Oh, my God. |
Voyez ses muscles remuer en mesure. Vasy Sandow. | Watch his muscles quiver in musical rhythm. |
Nos émotions sont complexes. | Our emotions are complex. |
les émotions apparaissent passent | Emotions appear and pass. |
Sans réprimer les émotions. | I'm not repressing emotions. |
Nos émotions se bousculent. | All of our emotion comes rushing so quickly. |
Arrêtes avec les émotions | Stop with the emotions |
Et toutes ces émotions négatives, ou ces émotions destructives, inhérentes à la nature de l esprit ? | Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? |
Et toutes ces émotions négatives, ou ces émotions destructives, inhérentes à la nature de l'esprit ? | Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? |
Sois prudent. Tu vas remuer un nid de frelons. | Be careful. You're going to stir up a hornet's nest. |
Vous ne voyez pas une masse qui semble remuer ? | Don't you see a mass that seems to be moving around? |
Pourquoi montrons nous nos émotions? | Why do we show our emotions? |
Ne montre pas tes émotions. | Don't let your feelings show. |
Ne montrez pas vos émotions. | Don't let your feelings show. |
Les émotions apparaissent et passent | Emotions appear and pass. |
Les émotions c'est très dur. | Most people will say, Emotions are terribly hard. |
Les émotions vont et viennent, | Emotions are coming they are going away, |
Ne trahissez pas vos émotions. | Don't reveal your emotions. |
Je dois vivre mes émotions. | I have to feel my feelings. |
Ne cache pas tes émotions. | Don't hide your emotions. Oh, Michael. |
Tes émotions sont toutes chamboulées. | You're so mixed up in your emotions, darling. |
Et sanscesse il sentirait remuer ce navire sous ses pieds. | And the ceaseless motion of the ship beneath his feet. |
Depuis sept heures, on était la, sans remuer, sans manger. | Since seven o'clock they had been there without moving or eating. |
Recherches associées : Remuer Les émotions - Remuer Doucement - Les Remuer - Remuer Espoir - Remuer L'âme - Remuer Contre - Remuer Bien - Remuer Constamment