Traduction de "établi un lien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
établi - traduction : Lien - traduction : Lien - traduction : Lien - traduction : établi - traduction : Lien - traduction : établi - traduction : établi un lien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un lien éventuel avec Protopic n a pas été établi. | A link to Protopic has not been shown. |
Un lien éventuel avec Protopy n a pas été établi. | A link to Protopy has not been shown. |
Un lien de causalité avec Zavesca n a pas été établi. | A causal relationship to Zavesca has not been established. |
Cependant un lien avec l amlodipine n a pas été établi. | Isolated cases of myocardial infarction and arrhythmias (including extrasystole, tachycardia and atrial arrhythmias) and chest pain have been reported in patients with coronary artery disease, but a clear association with amlodipine has not been established |
Cependant un lien avec l amlodipine n a pas été établi. | Hypotension, vasculitis |
Ce lien direct doit être clairement établi. | This direct link should be clearly explained. |
Un lien solide a été établi entre aide humanitaire et aide au développement. | The programme successfully linked humanitarian assistance to development assistance. |
Si le document est publié, un lien est établi avec le texte intégral. | If the document is published, there shall be a link to the original text. |
Si le document est publié, un lien est établi avec le texte original. | If the document is published, there shall be a link to the original text. |
Un double lien de proportionnalité doit être établi entre l'aide et son contexte. | Proportionality must be established in the form of two links between the aid and its context. |
Un lien est établi entre les programmes des villes désignées pour la même année. | A linkage between the programmes of the designated cities of the same year shall be made. |
Un lien a été établi entre ces anticorps et le développement d affection rénale lupique. | These antibodies are thought to be linked to the development of lupus kidney disease. |
A t il établi un lien entre l'immigration et ce qu'il qualifie luimême d'agression démographique? | It is about my constituent Mrs Rukksana Ali whose husband was deported last week after nine years' residence in Britain, thus break ing up the family. |
Un lien est établi entre le droit des femmes et leur rôle dans le développement économique. | A link is established between women's rights and their role in economic development. |
Un lien télégraphique fut établi entre le Royaume Uni et le continent européen sous la Manche. | A telegraph link was established between Britain and the European continent through the English Channel. |
II existe un lien établi entre l'amiante et la santé des gens et de leurs familles. | There is an established link between asbestos and the health of people and their families. |
Il a en outre établi un lien entre ces valeurs traditionnelles et l'esprit civique et la démocratie | He further links these traditional virtues with civic spirit and democracy |
un lien de causalité doit être établi entre les dommages et le(s) pollueur(s) identifié(s). | a causal link needs to be established between the damage and the identified polluter(s). |
Au cours de cette émission, un lien avait en outre été établi entre la League of St. | The prog ramme also linked the League of St. George to the provision of safe houses for Italian right wing terrorists in London. |
Plusieurs pays dont certains membres de l'Union européenne affirment que leurs services de renseignements ont établi un lien. | Several countries some are members of the European Union state that their intelligence has established a link. |
Aucun lien n'a été établi avec le plan d'action sur l'intégration sociale. | A link to the social inclusion action plan has not been established. |
Le lien de causalité avec le vaccin n a pas été établi. | The causal relationship to the vaccine has not been established. |
Le lien entre le crime et le terrorisme s'est établi très tôt. | So, the link between crime and terror is established very early on. |
Cependant, un changement encore plus important concerne le lien que le FMI a finalement établi entre inégalité et instabilité. | But an even more important change is the link that the IMF has finally drawn between inequality and instability. |
Par exemple, dans les applications génériques, un lien préclinique est établi permettant l extrapolation aux conditions en milieu réel. | For example, in generic applications, a preclinical bridge is made that allows extrapolation to the field situation. |
Un lien causal direct doit être établi entre la stabilité supposée et la fourniture de services de transport fiables. | A direct causal link between the alleged stability and the provision of reliable shipping services must be established. |
Le lien entre e Meets et APG a été établi à New York. | At this stage, the linkage between e Meets and APG has been completed in New York. |
L'amendement 59 aurait établi un lien explicite utile entre l'université et les entreprises dans le cadre de l'accès à l'emploi. | Amendment 59 would have established a useful explicit link between university and industry in relation to access to employment. |
Aucun lien n'a été établi dans le rapport des inspecteurs avec le terrorisme international. | No link has been made in the inspectors' report to international terrorism. |
Je salue le lien établi entre l'aide et les bénéfices environnementaux qui en découleront. | I welcome the linkage of support with the environmental benefits that will flow from it. |
Un lien est établi électroniquement entre les factures et les paiements correspondants , les comptes du bénéficiaire étant mis à jour automatiquement . | Bills are matched with payments electronically , and the payee 's records are automatically updated . |
un lien est établi électroniquement entre les factures et les paiements correspondants , les comptes du bénéficiaire étant mis à jour automatiquement . | after payment here bills are electronically matched with the payment , and the payee 's records are automatically updated . |
Par exemple, dans les applications génériques, un lien préclinique est établi 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London, E14 4HB, UK Tel. | 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London, E14 4HB, UK Tel. |
Un aspect essentiel des propositions du Secrétaire du Trésor américain est le lien plus net qu'elles ont établi entre les flux | An essential part of the American Treasury Secretary's proposals is the clearer link between commercial bank operations, substantially larger structural adjustment loans by multilateral development banks the World Bank in particular and the structural adjustment policies of the developing countries which are in debt. |
Un lien semble également avoir été établi entre le travail sur écran de visualisation et fausses couches et ou anomalies congénitales. | So, I am not prepared to accept that type of general comment about the 17th report which was an exceptionally good report which very fully explained the most significant developments over a period of ten years in competition policy. |
Pour le 31 décembre 2004, un lien de communication entre chaque registre et le journal des transactions communautaire indépendant est établi. | A communication link between each registry and the Community independent transaction log shall be established by 31 December 2004. |
il faut qu'un lien plus étroit soit établi entre la recherche, la compétitivité et l'innovation | A stronger link between research, competitiveness and innovation needs to be established. |
Et après il a reconnu le cancer des testicules en lui, il a établi un lien à la mort de son fils. | And after he recognised testicular cancer in himself, he drew a link to the death of his son. |
Objet Travaux de recherche ayant établi un lien entre l'insecticide aldicarb et des lésions du système immunitaire de l'homme et de l'animal | Subject Research finding linking the insecticide Aldicarb with damage to animal and human immune systems |
Il a été établi ci dessus qu il existait un lien entre les importations en dumping et le préjudice subi par l industrie communautaire. | It was established above that there is a link between dumped imports and the injury suffered by the Community industry. |
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi. | The close link between disasters and inappropriate development models is well documented. |
Le lien doit être établi au niveau de chaque entreprise et non au niveau macroéconomique 10 . | The link must be established at the level of each firm and not at the macroeconomic level 10 . |
un lien épidémiologique a été établi avec l apparition d un foyer de fièvre aphteuse confirmé et une des conditions suivantes au moins est applicable | an epidemiological link has been established to a confirmed foot and mouth disease outbreak and at least one of the following conditions applies |
Tout lien entre le SCEQE et un autre système d'échange de droits d'émission doit être établi compte tenu des modalités détaillées dudit système. | Any link of the EU ETS with another emission trading system would need to be established taking into account the detailed modalities of that system. |
Un lien a pu être établi entre nombre de problèmes de santé féminine et l'exposition à des substances qui perturbent le système endocrinien. | Numerous female health problems have been linked to exposure to endocrine disrupting substances. |
Recherches associées : Lien établi - A établi Un Lien - Ont établi Un Lien - Un établi - Un Lien - Un Lien - Un Lien - Un Fait établi - Un Bien établi - Un Processus établi - Un Lien Fort