Traduction de "étaient destinés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

étaient - traduction : étaient destinés - traduction : étaient - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils étaient destinés à périr!
It seemed that they must inevitably perish.
Et à qui étaient ils destinés?
And where were they heading?
Ils étaient destinés à une amie.
It was supposed to be for a young lady I was to meet here.
Mais les mécanismes destinés à confirmer cette hypothèse étaient particulièrement accommodants.
However, the mechanisms we used to confirm that assumption were conveniently lax.
Ces petableaux étaient à l'origine destinés à orner la propriété de Cologny.
These paintings were originally intended to decorate the property of Cologny.
Sur les 285 pistolets exportés, 258 étaient destinés à la République de Colombie.
Of the 285 pistols exported, 258 were shipped to the Republic of Colombia.
Des esclaves destinés au service et au sacrifice étaient également vendus au marché.
Slaves for service and sacrifice were also sold here.
Les deux documents étaient destinés à l apos usage interne du Groupe de travail.
Both papers were distributed for the internal use of the Open ended Working Group.
5.1 Jusqu'à présent, les étiquettes étaient la principale source d'information sur les produits destinés aux consommateurs.
5.1 To date, the main source of product information for consumers has been the label.
La plupart de ces investissements étaient destinés à la recherche pétrolière et à l apos extraction minérale.
Most of these investments were in petroleum exploration and mineral extraction.
Si votre allié a déjà été repéré, vous pourriez recevoir les obus ennemis qui lui étaient destinés.
If your ally is already spotted then you might be receiving the enemy shells that were intended for them.
3.2.2 Par exemple, dans les années 1990, environ la moitié des IDE américains étaient destinés à l'Europe.
3.2.2 For example, roughly half of US FDI in the 1990s went to Europe.
l'autorisation d'utiliser des produits d'origine animale à des fins autres que celles auxquelles ils étaient initialement destinés
authorisation to use products of animal origin for purposes other than those for which they were originally intended
L intendant emportait les mets et le vin qui leur étaient destinés, et il leur donnait des légumes.
So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
L intendant emportait les mets et le vin qui leur étaient destinés, et il leur donnait des légumes.
Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink and gave them pulse.
D'autre part, 56,1  des services d'appui étaient destinés aux personnes handicapées à faible revenu ou des classes populaires.
Additionally, 43.9, 47.4, 46.5, 47.4 and 53.5 per cent, respectively, responded that services were provided to all geographical areas, to all socio economic segments, to all races and ethnicities, to all religious denominations, and for all types of disabilities.
Par le passé, les outils pédagogiques sur les droits de l'homme destinés aux élèves du cycle primaire étaient rares.
In the past, there have been few educational tools on human rights for primary school children.
C'est la raison pour laquelle, nous avions déposé une série d'amendements qui étaient précisément destinés à combattre ce danger.
The Council and the Commission should, for their part, make every effort to reply to us more quickly.
Mais, avant de procéder à cette opération, je demandai au capitaine la permission d'examiner les fusils qui nous étaient destinés.
But before proceeding with this operation, I asked the captain for permission to examine the rifles set aside for us.
Lancés en 1991, les Macintosh Quadra étaient destinés à remplacer les Macintosh II dans le haut de la gamme Macintosh.
The Quadra replaced the Macintosh II series as the high end computer in the Macintosh product line.
Les fonds disponibles étaient destinés intégralement à la mise en œuvre du plan de restructuration et étaient strictement limités aux coûts de la restructuration dans le secteur fourniture de services .
The available funds were entirely earmarked for the implementation of the restructuring plan and were strictly limited to the costs of restructuring in the service provider sector.
Ses actes politiques les plus controversés étaient destinés à l encontre de ses opposants sur l île, non au gouvernement chinois du continent.
His most controversial political moves were aimed at his domestic opponents, not the Chinese government on the mainland.
Elle a expliqué que ces trois derniers camps étaient destinés à accueillir les personnes qui fuyaient les conséquences de la sécheresse.
They explained that the last three camps were set up to house people fleeing the effects of the droughts.
Chez le chien, les comprimés de Veraflox étaient destinés au traitement des infections cutanées, gingivales et urinaires, dues à certaines bactéries.
In dogs, Veraflox Tablets were to be used for the treatment of skin, urinary tract and gum infections caused by certain specific bacteria.
Parmi les quelque 1 450 nouveaux médicaments commercialisés au cours des vingt dernières années, seuls treize étaient destinés aux maladies tropicales.
Of the more than 1 450 new medicines which have come onto the market in the last twenty years, only thirteen are intended for tropical diseases.
Quand je n étais qu une masse informe, tes yeux me voyaient Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m étaient destinés, Avant qu aucun d eux existât.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
Quand je n étais qu une masse informe, tes yeux me voyaient Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m étaient destinés, Avant qu aucun d eux existât.
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
L apos Administrateur pouvait refuser de libérer des fonds destinés aux projets si les apports de contrepartie n apos étaient pas disponibles.
The Administrator could refuse to release project funds if agreed counterpart inputs were not available.
Les moteurs NK 8 qui lui étaient destinés n'étaient pas prêts, et des petits turboréacteurs Lyul'ka R 7PB durent être montés temporairement.
The prototype was grossly underpowered as its intended NK 8 engines were not ready and small Lyul'ka R 7PB turbojet engines had to be installed temporarily.
Des fonds supplémentaires destinés à des programmes spéciaux étaient versés par des ministères, des instituts décentralisés et des organismes régionaux ou municipaux.
Additional funds for special programmes came from ministries, decentralized institutes and regional and municipal institutions.
Chez le chat, les comprimés de Veraflox étaient destinés au traitement des infections aiguës des voies respiratoires supérieures dues à certaines bactéries.
In cats, Veraflox Tablets were to be used for the treatment of acute infections of the upper respiratory tract caused by certain specific bacteria.
Là, à la ligne de flottaison, s'ouvraient deux larges robinets qui étaient en communication avec les réservoirs destinés à déterminer l'immersion de l'appareil.
There, at the water line, were two large stop cocks communicating with the reservoirs employed in the submersion of the vessel.
au détournement de fonds visés au premier tiret du présent point à des fins autres que celles pour lesquelles ils étaient initialement destinés
Article 39
au détournement de fonds visés au premier tiret du présent point à des fins autres que celles pour lesquelles ils étaient initialement destinés
services related to management consulting
De plus, les PTFE exportés de Russie et de la RPC étaient d une qualité similaire et destinés aux mêmes utilisations et applications finales.
Furthermore, PTFE exported from Russia was of a similar quality to PTFE exported from the PRC and destined for similar end uses and applications.
135. Sur les 148 prêts consentis par le FIDA, 61 étaient destinés à des projets dans 16 pays africains membres de l apos OCI.
135. Of the 148 loans, 61 are for projects in 16 African countries members of OIC.
Les païens se réjouissaient en entendant cela, ils glorifiaient la parole du Seigneur, et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.
As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
Les païens se réjouissaient en entendant cela, ils glorifiaient la parole du Seigneur, et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord and as many as were ordained to eternal life believed.
Sur ce total, 63,2  étaient destinés à l'achat d'un logement et les 36,8  restants à l'amélioration de logements ou à d'autres lignes de crédit.
Of the total, 63.2 were granted for the acquisition of housing and the remaining 36.8 were for improvements and other lines of credit.
Il signale à cet égard qu apos en mai 1991, des détenus ont découvert une pièce entière remplie de lettres et de documents qui étaient envoyés par des condamnés à mort ou qui leur étaient destinés.
In this context, it is submitted that, in May of 1991, inmates found a room packed with letters and documents from and to death row prisoners.
De ces 11,5 mio écus, 6,8 mio écus étaient destinés à une aide médicale, dont 350 000 écus pour la lutte contre le SIDA infantile.
A total of 6.8 million of the ECU 11.5 million was for medical aid, including some ECU 350 000 for the campaign against AIDS amongst children.
Et je compris alors à qui étaient destinés ces millions expédiés par le capitaine Nemo, lorsque le _Nautilus_ naviguait dans les eaux de la Crète insurgée !
And now I knew where Captain Nemo had delivered those millions, when the Nautilus navigated the waters where Crete was in rebellion against the Ottoman Empire!
En 1988, elles ne contribuaient que pour 6 aux exportations mondiales, et sur ce montant environ 50 étaient destinés à des pays d apos Europe orientale.
In 1988, only about 6 of world exports originated in these countries. Of this, about 50 per cent was destined for countries within the group.
Nos outils destinés à séquencer les protéines étaient primitifs et nous pouvions arriver à comprendre leur chimie, sans toutefois pouvoir nous attaquer à la chimie des gènes.
We did have primitive tools to sequence proteins, so we could figure out their chemistry. But we could not tackle the chemistry of genes.
le vaudeville est une série d'actes courts qui étaient destinés à impressionner le spectateur avec un numéro des rires rapides, suivi d'un autre et encore un autre.
Vaudeville was a series of short acts that were designed to impress the viewer with spectacle and laughs very quickly, and then that act would leave and another act would come on.

 

Recherches associées : étaient Destinés à - Qui étaient Destinés - étaient Destinés à - Sont Destinés - Produits Destinés à - Qui Sont Destinés - Destinés à Couvrir - Ont été Destinés - Destinés Exclusivement à - Qui Sont Destinés - Sont Destinés à - Principalement Destinés à