Traduction de "sont destinés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
A quoi sont ils destinés? | However, I must take issue with him on one point. |
A qui sont destinés ces honneurs? | Who did your governor grant that honour? |
Ils sont destinés à de grandes choses. | They're destined for great things. |
Les comprimés sont destinés à une administration orale. | 24 The tablets are for oral use. |
Les comprimés sont destinés à une administration orale. | The tablets are for oral use. |
Les programmes sont destinés à améliorer les structures | The programmes are intended to improve the socio economic structures of the southern parts of the EC(10) and in particular of Greece, in order to facilitate the adjustment of these regions to enlargement of the EC. |
Ces amendements sont destinés à garantir la transparen | It is the will to take decisions in the |
Ces livres ne sont pas destinés aux jeunes lecteurs. | These books are not fit for young readers. |
Les flacons sont destinés à un usage unique strict. | Vials are intended for single use only. |
Que ces jardins sont destinés à la culture, oh | That its gardens are meant for cultivation, oh |
sont destinés à être exportés vers des pays tiers | are intended for export to third countries |
D'autres produits sont compris uniquement s'ils sont transformés et destinés à l'alimentation humaine | Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared |
Les livres sont destinés aux gens qui voudraient être ailleurs. | Books are for people who wish they were somewhere else. |
Ces séminaires sont destinés aux Turkmènes et aux experts étrangers. | The seminars are attended by Turkmen and foreign experts. |
Les films destinés aux minorités sont sous titrés en hongrois. | Films intended for the minorities are subtitled in Hungarian. |
Certains disent qu'ils naissent comme ils sont destinés à être | Ashley SOME PEOPLE SAY THAT THEY ARE BORN THE WAY THEY ARE DESTlNED TO BE. |
Près du tiers des ouvrages publiés sont destinés aux enfants. | Nearly a third of the books are published for children. |
Par conséquent, les comprimés sont destinés à une administration quotidienne. | Therefore, the tablets are appropriate for once daily administration. |
Les produits apicoles destinés à l'alimentation des abeilles sont traités. | Offal |
Compris uniquement si les produits sont destinés à l'alimentation humaine | Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured ice and snow |
sont destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires, | are intended to be brought into contact with food |
les animaux ne sont pas destinés à une utilisation commerciale | The animals are not intended for commercial purposes. |
sont déjà en contact avec des denrées alimentaires et sont destinés à cet effet, | are already in contact with food and were intended for that purpose |
Les plats préparés réfrigérés sont destinés au réchauffage pour consommation immédiate. | Chilled ready meals are intended for immediate reheating and consumption. |
Les revenus que génère cette institution sont destinés aux volets suivants | The institution devotes its revenues to the following areas |
Un fil rouge invisible relie ceux qui sont destinés à répondre | An invisible red thread connects those who are meant to meet |
sont destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires, ou | are intended to be brought into contact with food or |
sont destinés à être utilisés aux mêmes usages après ce transfert | are intended to be used for the same purposes after the transfer |
Nos amendements ne sont pas destinés à protéger seulement les travailleurs. | It could be equally well fitted to new vehicles in construction, or adapted to existing vehicles and fitted by any firm with ordinary mechanics. |
Compris uniquement si les produits transformés sont destinés à l'alimentation humaine | Fit for human consumption |
non certifiés pour l' aéronef civil spécifique auquel ils sont destinés | Not certified for the specific civil aircraft for which they are intended |
Ces privilèges et immunités, qui sont les nôtres, sont destinés uniquement à protéger notre institution parlementaire. | Mr Amadei is accused of having promoted the career of a certain Mr De Nile, who, as chairman of a special committee, was convicted on the basis of these charges when he was Under Secretary of State for Finance. |
D'autres produits sont compris uniquement s'ils sont transformés et destinés à l'alimentation humaine ou des animaux | Ivory, tortoiseshell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape powder and waste of these products |
Les pires cellules sont destinés aux pauvres et aux Noir e s. | A bad cell for black and poor. |
Les emplois sur le marché sont destinés aux migrants issus des campagnes. | Jobs on the market are for rural to urban migrants. |
Les médicaments destinés aux enfants handicapés sont à la charge de l'État. | Medicaments for disabled children are paid for by the State. |
Tous les produits de la pêche sont destinés à la consommation locale. | The entire catch is consumed locally. |
275), que les services de santé destinés aux femmes sont limités (par. | 275), health care services are limited for women (para. |
Les appâts sont destinés à être avalés par les renards chiens viverrins. | They are intended to be eaten by foxes raccoon dogs. |
3.1.3 Les produits de défense sont destinés à un usage final militaire. | 3.1.3 Defence items have a military end use. |
Quelques projets sont destinés à développer la gestion et la planification agricoles. | A few projects are geared towards developing the management and planning of agriculture. |
La Commission doit vraiment renforcer sérieusement les programmes qui leur sont destinés. | The Commission really must substantially boost programmes devoted to them. |
Ce sont des pigeons destinés à porter des message à sa maman. | They're pigeons to carry messages back to Ma. |
Pour les animaux destinés au pacage frontalier, les redevances suivantes sont perçues | The fees payable on animals sent for grazing in border areas shall be |
Leucose bovine (uniquement lorsque les animaux sont destinés à une région indemne) | Bovine leucosis. (only in the case the animals are destined to a free region) |
Recherches associées : Qui Sont Destinés - Qui Sont Destinés - Sont Destinés à - Sont Destinés à - Sont Destinés à - Qui Sont Destinés - Sont Destinés à - Fonds Sont Destinés - Ceux-ci Sont Destinés - Ne Sont Pas Destinés - Ne Sont Pas Destinés - étaient Destinés - Produits Destinés à - étaient Destinés à