Traduction de "évitant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
évitant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En évitant les ennuis. | By keeping the nose clean. |
ii) en évitant le jargon | (ii) the use of jargon is avoided |
a) Évitant la dispersion des projets | Evaluations also pointed to the need to carry out monitoring activities more rigorously. |
Le tout en évitant les obstacles. | And it does that avoiding obstacles. |
Manger les pastilles en évitant les fantômes | Eat pills escaping ghosts |
Manger les pilules tout en évitant les fantômesName | Eat pills escaping ghosts |
L'incendie est rapidement éteint, évitant une explosion catastrophique . | The resulting fire was quickly extinguished, preventing a catastrophic explosion. |
Il s'agissait avant de tout de gérer la crise en évitant de mettre en péril le système et donc en évitant la faillite. | The whole point of crisis management was to avoid risks to the system and thus bankruptcy. |
Vernon, évitant les marais au sud, et contournant Mt. | Vernon, avoiding the swamps to the south, but bypassing Mt. |
g) Compléter les mécanismes existants, en évitant les doubles emplois. | g. complimentary to and avoid duplication of existing processes |
Cette opération devra être menée en évitant tout retard inutile. | This will be managed in such a way as to avoid any undue delay. |
On a besoin de pères exemplaires, en évitant les deux extrêmes. | We need fathers, as it were, the exemplary father figures in society, avoiding the two extremes, |
Elle continue ensuite dans la région de Hoekse Waard, évitant Dordrecht. | From here the line runs next to the existing railway as well as the Betuweroute, continuing through the Hoekse Waard area, bypassing Dordrecht. |
On opérerait ainsi une harmonisation en évitant les distorsions de concurrence. | Domestic coal's contribution to this low risk energy policy must be at least 20 of the electricity generated in the united Germany. |
On descendit l escalier l un apres l autre, a pas furtifs, évitant les lumieres. | We came downstairs one at a time, walking softly, and keeping the shady side. |
O Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes, | Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called |
O Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes, | O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called |
La photosensibilité ne peut être prévenue qu'en évitant l'exposition au soleil pendant | 31 ANNEX III |
Mais la réforme qui y conduit doit être faite en évitant tout gaspillage. | But that doesn t mean that reform should not be as cost effective as possible. |
Limiter l'application aux régions atteintes en évitant toute application sur les surfaces internes. | Only apply to affected areas and avoid any application on internal surfaces. |
Tout en évitant la face programmatique ou technologique ou n'importe quoi de compliqué. | Still avoiding any programming or any technology or anything complicated. |
Mais ce n'est pas non plus en les évitant qu'on résout les problèmes. | We could also talk about the foundation of a Federal European Police Force, or the establishment of certain federal offences if need be. |
J'espère donc que nous pourrons moderniser le Parlement européen en évitant ces obstacles. | I therefore hope that we can modernise Parliament without having to put up with these disadvantages. |
b) Optimiser le rendement des placements tout en évitant de prendre des risques inconsidérés | (b) Obtain optimal return without undue risk |
Agiter doucement le flacon pour dissoudre la poudre, en évitant la formation de mousse. | Shake the vial gently to dissolve the powder, avoiding foaming. |
Agiter doucement le flacon pour dissoudre la poudre en évitant la formation de mousse. | Shake the vial gently to dissolve the powder, avoiding foaming. |
Reposez précautionneusement la seringue sur la surface du travail en évitant de toucher l'aiguille. | USE DURING PREGNANCY AND LACTATION |
Une politique monétaire globale fut définie, évitant ainsi l une des grandes erreurs des années 1930. | Similarly, global monetary policy was easy, avoiding another big mistake of the 1930 s. |
Une politique monétaire globale fut définie, évitant ainsi l une des grandes erreurs des années 1930. | Similarly, global monetary policy was easy, avoiding another big mistake of the 1930 s. |
Même en évitant que la dernière rangée déborde, on arrive alors à placer 105 rondelles. | Thus, the cardboard surface has at least 5 washers more. |
Rétapamuline pommade doit être appliquée en évitant tout contact avec les yeux et les muqueuses. | Retapamulin ointment must be kept away from the eyes and mucous membranes. |
Reposez précautionneusement la seringue sur la surface de travail en évitant de toucher l aiguille. | Carefully set the syringe down on the work surface, taking care not to touch the needle. |
1.10 Elle devrait être équilibrée et protéger les investisseurs tout en évitant l'excès de réglementation. | 1.10 These rules should be based on achieving balance, protecting investors and avoiding excessive regulation. |
Un modèle commun évitant les divergences rendrait également les suppléments plus lisibles pour les employeurs. | A common model which avoids divergence would also make the supplements easier for employers to read. |
Cette évaluation a été réalisée sur la base d'hypothèses prudentes, en évitant toute estimation excessive. | This estimate has been made on the basis of conservative assumptions avoiding overestimation. |
Des consultations en ligne seraient aussi rendues possibles, évitant aux femmes de se rendre aux dispensaires. | Moreover, online consultations would be possible, sparing women the need to travel to clinics. |
Ramasser des minéraux de valeur tout en évitant d'être touché par un éboulement rocheux ou une bombe | Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or a bomb |
Mais aborder ce pays en évitant les a priori, les préjugés et l'exotisme constitue un réel défi. | But finding a lens through which to view the country that does not include inherent bias, prejudice, or exoticism is a pernnial challenge. |
Des politiques macroéconomiques stables doivent également être en place, tout en évitant des taux de change fixes. | Stable macroeconomic policies also need to be in place, while fixed exchange rates are to be avoided. |
En évitant les chevauchements d'activités et en favorisant les synergies, on maximise la portée des programmes sociaux. | The scope of the social programmes is maximized in order to avoid duplications and to promote synergies. |
(13) Lors du contrôle technique, les inspecteurs devraient agir en toute indépendance, en évitant tout conflit d'intérêts. | (13) Inspectors, when performing roadworthiness tests, should act independently and any conflict of interests should be avoided.. |
(3) améliorer l efficacité de la surveillance en évitant de multiplier les exigences de reporting et d information (3.2.3) | (3) The need to improve the efficiency of supervision by avoiding duplicative reporting and information requirements (3.2.3) |
Tout cela se fera en évitant des charges administratives excessives et en recourant aux mécanismes de marché. | All this will take place by avoiding excessive administrative burdens and using market mechanisms. |
Toute cette démarche s'effectuera en évitant des charges administratives excessives et en recourant aux mécanismes de marché. | All this will take place by avoiding excessive administrative burdens and using market mechanisms. |
En deuxième lieu, en évitant la simple exploitation au nom des impératifs d'ordre touristique, pédagogique, politique, etc.. | Only with this consistent policy and adequate funds will Europe be able to preserve this past. |
Recherches associées : En évitant - Duplication évitant - évitant Ainsi - En évitant - évitant Ainsi - échec évitant - Exposition évitant - évitant Polarisation - Divulgation évitant - Tout En évitant - Catastrophe En évitant - Tout En évitant - En évitant De - Aide En évitant