Traduction de "tout en évitant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout en évitant - traduction : évitant - traduction : Tout en évitant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le tout en évitant les obstacles.
And it does that avoiding obstacles.
Manger les pilules tout en évitant les fantômesName
Eat pills escaping ghosts
Cette opération devra être menée en évitant tout retard inutile.
This will be managed in such a way as to avoid any undue delay.
Il s'agissait avant de tout de gérer la crise en évitant de mettre en péril le système et donc en évitant la faillite.
The whole point of crisis management was to avoid risks to the system and thus bankruptcy.
Mais la réforme qui y conduit doit être faite en évitant tout gaspillage.
But that doesn t mean that reform should not be as cost effective as possible.
Tout en évitant la face programmatique ou technologique ou n'importe quoi de compliqué.
Still avoiding any programming or any technology or anything complicated.
b) Optimiser le rendement des placements tout en évitant de prendre des risques inconsidérés
(b) Obtain optimal return without undue risk
Rétapamuline pommade doit être appliquée en évitant tout contact avec les yeux et les muqueuses.
Retapamulin ointment must be kept away from the eyes and mucous membranes.
1.10 Elle devrait être équilibrée et protéger les investisseurs tout en évitant l'excès de réglementation.
1.10 These rules should be based on achieving balance, protecting investors and avoiding excessive regulation.
En évitant les ennuis.
By keeping the nose clean.
Des politiques macroéconomiques stables doivent également être en place, tout en évitant des taux de change fixes.
Stable macroeconomic policies also need to be in place, while fixed exchange rates are to be avoided.
(13) Lors du contrôle technique, les inspecteurs devraient agir en toute indépendance, en évitant tout conflit d'intérêts.
(13) Inspectors, when performing roadworthiness tests, should act independently and any conflict of interests should be avoided..
Tout cela se fera en évitant des charges administratives excessives et en recourant aux mécanismes de marché.
All this will take place by avoiding excessive administrative burdens and using market mechanisms.
Elle doit avoir la volonté de dépasser progressivement les divergences tout en évitant les fuites en avant inconcevables.
These are quite separate structures. It must be remembered that many Member States of the European Communities are not members of the Western European Union.
Il conviendrait donc de trouver un libellé où, tout en évitant de parler de victimes, on soulève malgré tout la question.
A form of words needed to be found which would avoid any mention of victims, but would nevertheless raise the question.
ii) en évitant le jargon
(ii) the use of jargon is avoided
Ramasser des minéraux de valeur tout en évitant d'être touché par un éboulement rocheux ou une bombe
Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or a bomb
Cela nous permettrait d'obtenir la majorité des éléments défendus par le Parlement tout en évitant une conciliation.
We should in that way obtain most of what Parliament has wanted, at the same time as being able to avoid conciliation.
En réalité, il est évident qu'ils essayent de relancer les procédures de mise en œuvre, tout en évitant les opposants.
In reality, it is obvious that they are trying to relaunch the project in a new set up to try and avoid the opposition it is getting.
OBJECTIF LE CONTRÔLE EN TEMPS RÉEL SANS ERREURS, EN ÉVITANT TOUT DOUBLE EMPLOI ET TOUTE FALSIFICATION DES DOCUMENTS DOUANIERS
OBJECTIVE CONTROLLING IN REAL TIME, WITH NO MISTAKES, AVOIDING DUPLICATIONS AND FALSIFICATIONS IN THE CUSTOMS DOCUMENTS.
Il a oeuvré pour renforcer et moderniser les forces armées de Russie tout en évitant le conflit armé.
He worked to strengthen and modernize Russia s armed forces while avoiding armed conflict.
Tout en évitant les lignes rouges, bien que nous parfois il traversa et a obtenu beaucoup de chagrin,
While avoiding the red lines, although we sometimes crossed it, and got a lot of grief over it,
Une solution urgente s'impose pour corriger ce dysfonctionnement, tout en évitant la rigidité du système des quotas fixes.
An urgent solution is needed to correct this while avoiding the rigidity of a fixed quota system.
Il faut en outre chercher à faciliter la diffusion de ces meilleures pratiques coopératives, tout en évitant les ornières habituelles.
And we should consider how to facilitate the spread of cooperatives best practices while avoiding common pitfalls.
Avec cet élargissement, nous devons toutefois définir quelle taille cette Union européenne peut avoir, tout en évitant la surcharge.
This enlargement, though, requires of us that we determine anew how large this European Union can become without it taking on too much.
Manger les pastilles en évitant les fantômes
Eat pills escaping ghosts
David and Goliath Le joueur incarne David qui doit porter des moutons tout en évitant des lions ou des ours.
In David and Goliath , the player starts out controlling David as he herds sheep and avoids predators such as lions and bears.
L'étude vise à contribuer à cet effort tout en évitant de faire double emploi avec des mandats et activités en vigueur et en cours.
The study aims to contribute to this endeavour while avoiding duplication of existing and ongoing mandates and activities.
Ken Wang a tout de même réussi à parler du logiciel à ses amis en évitant l'usage de certains termes sensibles
Ken Wang managed to introduce the new tool to his friends by avoiding the use of sensitive words
Aucune autre économie n'a connu un tel essor tout en évitant une crise financière ou un revers majeur de la croissance.
No other economy has ever experienced such a boom and avoided a financial crisis or major growth setback.
Le défi pour l'Europe consiste à l'utiliser comme instrument, tout en évitant de se noyer dans les cultures américaine et britannique.
The challenge for Europe is to use English as such an instrument, while avoiding submersion in American and British culture.
La science recherche activement de nouvelles méthodes de test qui puissent procurer des résultats fiables tout en évitant la souffrance animale.
Scientists are busily researching new test methods which deliver reliable research results and at the same time avoid the need for animals to suffer.
La proposition des parties consiste en une combinaison de mesures visant à garantir l'entrée de concurrents, tout en évitant la cession d'actifs de production.
The parties proposal consists in a combination of measures aimed at ensuring the entry of competitors while, at the same time, avoiding to divest generation assets.
La crise économique mondiale a enfin obligé le gouvernement à adopter des politiques raisonnables, évitant la catastrophe pour l instant en tout cas.
The global economic crisis has finally forced the government to adopt sensible policies, thereby staving off disaster at least for now.
Dispositifs agrimonétaires par lesquels, depuis 1984, les MCM positifs existants ont été démantelés, tout en évitant la création de nouveaux MCM positifs.
Β Dismantlement of the positive MCAs existing monetary gaps. Those negative MCAs were immediately dismantled by an adjustment of the green rates of the Member
Les renseignements transmis au consommateur doivent être le plus clairs possibles et le plus lisibles, tout en évitant de multiplier les catégories.
The information given to consumers must be as clear as possible and as legible as possible, while avoiding increasing the number of categories.
Le Nord Stream va en effet permettre de livrer du gaz directement en Allemagne, en évitant tout passage terrestre par un pays tiers (Pologne ou Ukraine).
The North Stream will in fact allow gas to be delivered directly to Germany, avoiding any passage via a third country (Poland or the Ukraine).
Ils affirment que des entités plus réduites peuvent faire banqueroute sans mettre en danger tout le système, en évitant aux contribuables le coût d un sauvetage.
Some claim that smaller entities can fail without impairing the system, thus sparing taxpayers the cost of a bailout.
Elle est prête si nécessaire à proposer un nouveau libellé qui répondrait à l'objectif de la clause tout en évitant les problèmes potentiels.
If necessary, his delegation was prepared to propose alternative wording that would serve the purpose intended by the clause, while avoiding potential problems.
1.17 Le CESE estime nécessaire d exploiter de manière accrue la coopération renforcée, tout en évitant que les institutions ne soient affaiblies ce faisant.
1.17 The EESC considers it necessary to make more use of enhanced cooperation while not allowing this to weaken the institutions.
1.4 Le Comité appelle les États membres à achever leurs programmes nationaux dans le domaine du haut débit en évitant tout nouveau retard.
1.4 The Committee calls on MSs to complete their national broadband plans without further delay.
1.5 Le Comité appelle les États membres à achever leurs programmes nationaux dans le domaine du haut débit en évitant tout nouveau retard.
1.5 The Committee calls on MSs to complete their national broadband plans without further delay.
g) Compléter les mécanismes existants, en évitant les doubles emplois.
g. complimentary to and avoid duplication of existing processes
5.2 Les dates suivantes ont été acceptées (évitant ainsi tout chevauchement avec les dates des réunions de section)
5.2 The following dates were agreed on (and avoid any clash with the dates of Section Meetings)
Ils étaient nettement plus rapides que les transistors au germanium du CDC 1604, tout en évitant les inconvénients des anciens transistors au méso silicium.
These were much faster than the germanium transistors in the 1604, without the drawbacks of the older mesa silicon transistors.

 

Recherches associées : En évitant - En évitant - Catastrophe En évitant - En évitant De - Aide En évitant - En évitant Que - Duplication évitant - évitant Ainsi - évitant Ainsi - échec évitant - Exposition évitant - évitant Polarisation