Traduction de "Accusant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accusant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Suppose que nous accusant à tort.
Guess we accused them wrongly.
Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
You always excuse your faults by blaming others.
Vous vous en sortez toujours en accusant les autres.
You always excuse your faults by blaming others.
Adeola Aderounmu a exprimé une opinion analogue, accusant les dirigeants du Nigeria
Adeola Aderounmu expressed a similar view, laying the blame with Nigeria's leaders
Putin riposte en accusant l Occident d essayer d affaiblir et de démembrer la Russie.
Putin is shooting back, accusing the West of trying to weaken and dismember Russia.
Il a refusé de rencontrer les étudiants manifestants, les accusant d'être irrationnels.
He has refused to meet face to face with student protesters, accusing them of being irrational .
L'inquiétante lettre ouverte accusant les professeurs d'université chinois de ternir l'image du pays
Why an Open Letter Attacking China's Professors for 'Blackening the Motherland' Is So Worrisome Global Voices
Le père de Adriana Morlett était à nouveau présent, accusant le gouvernement de corruption.
The father of Adriana Morlett was there again, denouncing the government for corruption.
Puis, le lundi, Youshchenko a dissout le parlement, en accusant Yanoukovitch d usurper le pouvoir.
Then on Monday, Yushchenko dissolved the parliament, accusing Yanukovych of usurping power.
Vous ne pouvez pas enregistrer Cemre en accusant tout le monde que vous rencontrez.
You can't save Cemre by accusing everyone you come across.
Un journal a par exemple publié une lettre accusant Toledo de recourir à la drogue.
One newspaper, for instance, published a letter accusing Toledo of using drugs.
Tous les groupes politiques du pays ont délimité les responsabilités, chacun s apos accusant mutuellement.
All political sectors in the country disclaimed responsibility for the incident, accusing other sectors.
N'avezvous pas appris qu'il y avait des preuves accusant le duc d'avoir assassiné sa femme ?
Have you not learned that there are grave indications accusing the duke of having killed his wife?
Il a attaqué M. Romney, accusant l'ex gouverneur du Massachusetts, d'employer des immigrants clandestins chez lui.
He attacked Mr Romney, accusing the former Massachusetts governor of hiring illegal immigrants to work on his house.
Ainsi, des pamphlets accusant Glubb Pacha d être à la solde des Juifs circulent en sous main.
None deplores it more than the Government of Israel, if ... innocent blood was spilled ...
Cette décision a rouvert deux procès en cours accusant M. Berlusconi de fraude comptable et de corruption.
This decision has reopened two pending trials that accuse Berlusconi of false accounting and bribery.
Il a aussi répandu beaucoup de paroles haineuses contre les progressistes, les accusant de trahir leur pays.
He has also propagated a lot of hate speech against liberals, accusing them of being traitors of the country.
Entre 2001 et 2002, celle ci est devenue négative, accusant un recul de 10,1 points de pourcentage.
Between 2001 and 2002 the profitability turned negative with a decrease of 10,1 percentage points.
Sa mère a pris les choses en main, accusant le club de discrimination raciale et demandant sa fermeture.
Her mother led the charge alleging the club had discriminated against her daughter based on race calling for the closing of the establishment.
Un utilisateur, contestant l attribution du record à Messi tout en accusant les médias occidentaux de partialité, a écrit
One tweep disputing Messi s record and seemingly accusing western media of biasness, wrote
En accusant les guerriers d être des commerçants et les commerçants d être des voleurs, elle rejette ses origines marxistes.
Accusing warriors of being traders and traders of being thieves, it shuns its Marxist origins.
Le marché n a cependant pas été tout à fait conclu, chacun accusant l autre d intransigeance sur tel ou tel point.
Both sides endorsed something like the pre 1967 borders, yet the deal was not quite struck, with each side claiming intransigence by the other on one or another point.
Tous deux, est il expliqué, ont fabriqué des tensions dans un pays voisins en accusant leurs ennemis de fascisme.
Both Putin and Milošević, the story goes, manufactured tensions in a neighboring country by accusing their enemies of fascism.
C'est Amnesty International que d'autres internautes ont critiqué, comme lobonegro, accusant l'organisation de sympathies avérées sur le quotidien ABC
Other Internet users also criticized Amnesty International, like lobonegro , who accused the organization of having clear political synpathies on the daily ABC
Juste avant son assassinat, Charles Ingabire avait publié un article accusant la Première dame, Mme Jeannette Kagame, de corruption.
Just before his murder, he had released an article implicating the First Lady, Janet Kagame, of corruption.
Nama Wine Lake se joignait aux nombreuses voix accusant la NAMA de gaspiller de l argent public au bénéfice des banques.
Namawinelake was one of the many critics who charged NAMA with squandering public money for the benefit of the banks.
Néanmoins, tous les pays accusant une baisse du taux de fécondité n'ont pas enregistré d'augmentation marquée de leur croissance économique.
Not all countries experiencing a decline of fertility have seen economic growth increase markedly as a result of the demographic bonus.
Woltjer et à orienter plus les efforts en matière d'aide vers les petits agriculteurs et les régions accusant un retard.
Deliberately and exclusively, farm ers were encouraged to increase production you made them expand, even in markets which were already saturated.
Trop souvent, on permet aux Etats membres de se soustraire sans frais à leurs responsabilités en accusant la Com munauté.
Too often Member States are allowed to get away with avoiding their res ponsibilities by scapegoating the Community.
Le fait de tenter constamment, en accusant à tort et à travers les autorités de ce pays de pratiquer la
Look, too, at the absence of a policy on the part of the twelve governments as a whole and the absence of summits on these subjects.
Les lords ont gagné Kno x à leur cause... En accusant la Reine et Bothwell d'être les meurtriers de Darnley.
The lords have won most of Scotland to their cause by convincing John Knox that Bothwell and the queen murdered Darnley to get him out of their way.
Paksatire a publié ce dessin satirique sur son blog, accusant les médias traditionnels de ne pas avoir rapporté objectivement les faits.
Paksatire has come up with a satirical comic strip criticizing the role of mainstream media for not highlighting the case fairly.
Tourner maintenant casaque et mettre en oeuvre un putsch militaire en accusant des forces externes n'est simplement ni acceptable ni juste.
To now turn around and carry out a military coup and blame some external forces is simply neither accptable nor fair.
Des extrémistes religieux au Bangladesh attaquèrent des temples et maisons bouddhistes accusant un membre de cette communauté d'avoir profané le Coran.
Religious extremists in Bangladesh attacked Buddhist temples and households on charges a member of their community had desecrated the Quran.
Une conjoncture économique difficile se traduit souvent par des mesures protectionnistes chaque pays accusant le voisin et agissant pour protéger l emploi.
Hard economic times are correlated with protectionism, as each country blames others and protects its domestic jobs.
Sa campagne électorale a adopté un ton diffamatoire en accusant l opposition d être décidée à détruire les groupes ethniques par un génocide.
Its election campaign took on a vilifying tone, charging that the opposition was bent on destroying ethnic groups through genocide.
Pour les rapports accusant un retard de plus de trois ans, le Président poursuivra ses démarches, qui ont fait leurs preuves.
For reports that were more than three years overdue, he would continue his approaches, which had proved successful.
La production de cocaïne a suivi la même tendance que la culture de la feuille de coca, accusant une légère hausse.
Cocaine production has followed the same trend as coca leaf cultivation, pointing to a slight increase.
Günter Grass, prix Nobel de littérature, s est joint au chœur des critiques, accusant l affaiblissement du pouvoir politique en ces temps de mondialisation.
Günter Grass, a Nobel Prize winner in literature, joined the chorus of critics, complaining about the fading of political power in a time of globalization.
Si l état grec fait banqueroute, les banques grecques aussi. La BCE devra annuler ses dettes, accusant des frais d environ 6 milliards d euro.
If the Greek state goes bust, so will Greek banks, and the ECB would have to write off its claims against them, taking a charge of roughly 6 billion.
En effet, Abdullah Abdullah s'était retiré de la course à la présidentielle en 2009, accusant le camp opposé de truquer les résultats.
Abdullah Abdullah pulled out of a run off with Karzai in the 2009 vote, citing widespread vote rigging.
Il a aussi promis d'augmenter l'aide militaire à Israël, accusant Obama de faillir à ses obligations vis à vis de ce partenaire.
Hr also promised to increase military aid to Israel, accusing Obama of failing in his obligations to wards that partner.
Les ressources prévues ont donc été calculées sur la base de l apos effectif présent, accusant une diminution de 155 800 dollars.
The estimates are therefore based on the lower number, resulting in a reduction in estimates of 155,800.
La défense, avec des joueurs comme Băcuț I, Băcuț II, Szoko, Călinoiu, a été la meilleure du championnat, accusant uniquement 19 buts.
The defense, with players like Băcuț I, Băcuț II, Szoko, Călinoiu, was the best in the championship only 19 goals received.
1) 19 21), Raphael demande aux Tortues de retourner à New York pour combattre les Foot et Shredder, accusant Leonardo de lâcheté.
1) 19 21), Raphael demands that the Turtles return to New York to confront the Foot Clan and the Shredder.

 

Recherches associées : Accusant Réception - Les Accusant De - Accusant Les Uns Des Autres