Traduction de "Bannissez les bleus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bannissez les bleus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Bannissez la d'ici pour toujours !
Never show your face here, never.
Je ne veux plus vous revoir ! Bannissez la d'ici pour toujours !
Banish her from here forever.
Madame la reine, la plus sage des fourmis, ne me bannissez pas.
Oh, madame queen... wisest of ants... don't throw me out.
Les Bleus?
The Blues, eh?
Les bleus !
The blue ones!
N'oubliez pas les papiers bleus. Tous les bleus, j'en aurai besoin.
But don't forget the blue forms, I need those.
Et les bleus?
What are the blues?
Les cieux seront bleus
The skies Will all be blue
Surtout les papiers bleus.
And the blue forms.
Les bleus sur le corps s'effacent avec le corps, les bleus de l'âme, très difficilement.
Bruises on the body are healed by the body but bruises on the mind are difficult to erase.
Les rouges et les bleus.
The red ones and the blue ones.
les rouges et les bleus.
It's all very clear content of the exciting letter, the red one, the blue one.
Les rubans bleus envahissent Juba.
Blue bands are cropping up all over Juba.
Elle a les yeux bleus.
She has blue eyes.
Maria a les yeux bleus.
Maria has blue eyes.
Tom a les yeux bleus.
Tom has blue eyes.
Émilie a les yeux bleus.
Emily has blue eyes.
Marie a les yeux bleus.
Mary has blue eyes.
Et retenez ça, les bleus
The only thing Arabs respect is strength.
Celle avec les yeux bleus.
With the big blue eyes.
Ah, voilà les papiers bleus.
The blue forms, here they are.
Vous avez les yeux bleus ?
Are your eyes blue?
Vous avez les yeux bleus.
You have blue eyes.
Bleus
Blues
bleus
easy bruising of the skin.
bleus
METALYSE is used to treat myocardial infarctions (heart attacks) within 6 hours after the onset of symptoms and helps to dissolve the blood clots that have formed in the blood vessels of the heart.
Les points bleus sont sélectionnés aléatoirement.
So the blue dots are selected randomly.
Ce jeune a les cheveux bleus.
This young man has blue hair.
Les yeux de Tom sont bleus.
Tom's eyes are blue.
Haïti Les Casques bleus doivent partir
Haiti UN Troops Must Go, Say Haitians After Rape Scandal Global Voices
Les épées bleus oncent la gloire.
The blue swords are mark of his fame.
Les Cieux bleus a bien marché ?
Well, did Blue Skies go well tonight?
Les yeux bleus, enfin, l'oeil valide.
Her eyes are blue. The good one, that is.
Vous les bleus, observez vos leaders.
You new men, watch your flight leaders.
Les deux filles ont les yeux bleus.
Both girls have blue eyes.
Ce sont les ouvriers, les cols bleus.
It's working class it's blue collar.
Carrés bleus
Blue Squares
Des Bleus?
From the Blues, eh?
Des Bleus.
Of the Blues.
Cailloux bleus.
Blue pebble, she is.
Les yeux de cette fille sont bleus.
That girl's eyes are blue.
J'ai des bleus sur les deux jambes.
I got bruises on both legs.
Les cheveux de cette jeune sont bleus.
This young person's hair is blue.
Et pourquoi les icebergs sont ils bleus ?
And how do icebergs get that blue color anyways?
Vous aussi, vous avez les yeux bleus.
You have blue eyes too.

 

Recherches associées : Les Pigments Bleus Outremer - Les Verts Et Les Bleus - Ciels Bleus - Carreaux Bleus - Raisins Bleus - Jets Bleus - Diables Bleus - Yeux Bleus - Bérets Bleus - Hommes Bleus - Carreaux Bleus - Yeux Bleus Perçants - Yeux Bleus Lumineux - Couvert De Bleus