Traduction de "Barbarie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Barbarie - traduction : Barbarie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelle barbarie.
Just shocking.
Socialisme ou barbarie.
Socialism or barbarism.
Mais quelle barbarie!
Seventytwo. Well this won't do.
La barbarie ne peut pas être combattue par la barbarie. Or la guerre est, qu'on le veuille ou non, une forme de barbarie.
Barbarity cannot be combated with barbarity, and war, whether we like it or not, is a form of barbarity.
La voie de la barbarie
The March to Barbarism
Le socialisme ou la barbarie.
Socialism or barbarism.
La barbarie à nos portes ?
Barbarians at the Gate?
La barbarie à nos portes ?
Barbarians at the Gate?
Jeudi a été la barbarie
Thursday was just brutality
Solo 3 160 orgue de barbarie
Lead 3 Calliope
Il y a différents types de barbarie.
There is different type of barbaria.
Il quitte Socialisme ou Barbarie en 1961.
SouB One year from 1960 to 1961.
Naaman, 1984, Québec La Barbarie , essai, Éd.
Naaman, 1984, Québec La Barbarie , essai, Éd.
Cerf de Barbarie Cervus elaphus hanglu (I)
Pudu puda (I)
Emilien veut manger des figues de Barbarie frites.
Emilien wants to eat fried prickly pears.
Opuntia ficus indica, ou le figuier de Barbarie.
Opuntia ficus indica or the prickly pear.
Pour que... l'on n'accuse pas... La barbarie allemande...
So there can be no accusations of German barbarism,
Que de la barbarie et pourtant difficile à croire.
All of it barbaric and still hard to believe.
La lumière c'est la civilisation, l'ombre c'est la barbarie.
We can say light is civilization, shadow is barbaria.
Avec beaucoup beaucoup de facettes différentes pour la barbarie.
With many, many, many, many face of barbaria.
Autrement dit, pourquoi des blogueurs en temps de barbarie ?
In other words, what need is there for bloggers in times of barbarism?
Son témoignage confirme l expansion de la barbarie de l'EI.
His testimony confirms the extent of ISIS' barbarity.
(d) 70 jours pour les canards de Barbarie femelles
(d) 70 days for female Muscovy ducks
(e) 84 jours pour les canards de Barbarie mâles
(e) 84 days for male Muscovy ducks
Je suis révoltée et épouvantée devant tant de barbarie.
This cruelty outrages and horrifies me.
Ce n'est que par la barbarie qu'on atteint la civilisation.
Civilization has to be achieved through barbarism.
Chacun appelle barbarie ce qui n'est pas de son usage.
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
Le barbare, c'est d'abord l'homme qui croit à la barbarie.
The barbarian is, first and foremost, the man who believes in barbarianism.
Une abondance de lecture nous a infligé une barbarie érudite.
Much reading has brought upon us a learned barbarism.
Du reste, la barbarie est une caractéristique essentielle de l' impérialisme.
Barbarianism is a fundamental aspect of imperialism.
Toute société, dans certaines circonstances, est susceptible de sombrer dans la barbarie.
Every society, under certain conditions, is vulnerable to a descent into barbarism.
Car la barbarie d'aujourd'hui n'est peut être pas celle que l'on pense.
Because it's not, the barbaria we have today, it's perhaps not the barbaria we think.
Aujourd,hui, la famille entière s'oppose à la barbarie contre les femmes. ManifNoire
Today, the whole family is opposed to barbarism against women. BlackProtest
Tomlinson avec une barbarie sans égale, chaque fois qu'il examine l'avantprojet de budget.
Tomlinson sals for the dispersal or the depreciation of our agricultural stocks.
Une telle barbarie, de tels actes de terreur et de lâcheté sont intolérables.
Acts of such barbarity, terror and cowardice cannot be tolerated.
Dans ce domaine, tout retour en arrière impliquerait une régression vers la barbarie.
Any retrograde steps in this area would mean a reversion to barbarism.
Extrait de chêne rouge, de figuier de Barbarie, de sumac parfumé, de palétuvier
Extract from plant Red oak, Pronikly pear cactus, Fragrant sumac, Red mangrove
Brésil La barbarie raciale étalée au grand jour dans un quartier chic de Rio
Former Brazilian Model Turned Beggar Stirs Debate on Racism
Brésil La barbarie raciale étalée au grand jour dans un quartier chic de Rio
Brazil's Racism Problem Front and Center After Black Teen's Brutal Beating Global Voices
On pourrait même dire que nous étions entrés dans une période sombre de barbarie.
We can even say that we entered a dark age of barbarianism.
En 1987, elle témoigne sur la barbarie nazie lors du procès de Klaus Barbie.
In 1987, she testified in the case of the Nazi Klaus Barbie.
Autour du village palmiers, mimosas, figuiers de Barbarie et agaves apportent une touche d'exotisme.
Around the village are palm trees, mimosas, prickly pears, and agaves which bring an exotic touch.
Cet acte de barbarie, d'une cruauté d'un autre temps, doit nous interpeller tous ici.
PRESIDENT. The amendments have been translated into Portuguese but not into Danish, as Mr Christensen quite correctly pointed out.
C'est le droit qui doit régner au sein de l'Union et non la barbarie.
Justice, not brute force, holds sway in the EU.
La dénonciation de la barbarie qui s'est produite est importante et ne devrait pas cesser.
Condemnations of the horror that occurred are important and should not cease.

 

Recherches associées : Canard De Barbarie - Orgue De Barbarie - Orgue De Barbarie - Figue De Barbarie - Actes De Barbarie - Cactus Figue De Barbarie - Extrait De Figue De Barbarie