Traduction de "Bien trop long" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Trop - traduction : Long - traduction : Trop - traduction : Bien - traduction : Long - traduction : Trop - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est bien trop long comme trajet. matin et soir.
It's too far to go. Morning and night.
Eh bien... Il était trop long pour que je m'en souvienne.
Well...it was too long to remember
Trop long ?
Too long?
Trop long?
Too long?
Trop long.
I can't wait.
L'été trop court, I'hiver trop long.
Everything. Summer is too short.
C'est mieux mais le côté trop court est devenu trop long et le côté trop long est devenu trop court.
That's better, but the side that was too short now is too long... and the side that was too long is too short.
HN trop long
HN too long
C'est trop long.
This is too long.
C'était trop long.
It was too long.
Message trop long
Message too large
message trop long
too long message
C'est trop long...
It's too long.
C'est trop long.
That's too long.
C'est trop long !
It's too long!
C'est trop long.
That takes too long.
C'est trop long.
Couldn't spare a month.
C'est beaucoup trop long.
This is an unacceptable period of time.
Ce serait trop long.
You'll have to wait too long.
C'est déjà trop long.
That's too long for me.
Ce serait trop long.
She set me free with her gaiety, her youth, her love.
Le film était trop long.
The movie was too long.
C'est trop long, dit il.
It is too long, said he.
Mot de passe trop long
Password Too Long
Nom de fichier trop long
Filename too long
C'est trop long à expliquer.
It's too long to explain.
Etienne c'était pas trop long?
No
Cela me semble trop long.
That seems to me to be rather too long.
Ce côté est trop long.
This side's too long.
L'autre côté est trop long.
The other side is too long.
Trop long pour mon Jorge.
It's too long for my Jorge.
Le manche est trop long.
The handle is too long.
Douze heures, c'est trop long.
Twelve hours is too long a guard.
Le délai est trop long et cela coûte trop cher.
It is too long term and too expensive.
Bien trop sérieux, je travaillais bien trop.
Much too earnest, worked too hard.
Je pense que le délai est trop long, et nous devons vraiment avancer bien plus vite que cela.
I suggest that is too long, and we really must move forward much more quickly than that.
C'est trop long pour la pioche!
That would take us too long.
C'est trop long, ces 4.3 secondes.
It's too long, this 4.3 seconds.
Non, ce n'est pas trop long
No, it wasn't too long.
Ce ne sera pas trop long.
It won't be up for long.
C'est beaucoup trop long, ce numérolà.
This is too long.
Le ballet final est trop long.
The park number runs too long.
Ces impacts en disent trop long.
These bullet holes tell too much.
Une année entière... c'est trop long.
But that's another whole year. We couldn't wait that long.
La formation tout au long de la vie me semble bien trop souvent une formule toute faite, et bien trop peu une nécessité, dans les plans d'enseignement et d'apprentissage, il manque de tout.
For me, lifelong learning is far too often a set phrase and far too seldom a requirement, conspicuous by its absence from curricula and syllabuses.

 

Recherches associées : Trop Long - Trop Long - Trop Long - Trop Long - Trop Long - Trop Bien - Trop Bien - Trop Bien - Trop Bien - Trop Bien - Trop Bien - Beaucoup Trop Long - Est Trop Long - Beaucoup Trop Long