Traduction de "beaucoup trop long" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Trop - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Long - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est beaucoup trop long.
This is an unacceptable period of time.
C'est beaucoup trop long, ce numérolà.
This is too long.
Je trouve que c' est beaucoup trop long.
I consider that to be far too long.
Le délai entre ces deux moments est actuellement beaucoup trop long.
The fact is that high consumption is still being rewarded by lower unit prices.
Sept ans sont un délai beaucoup trop long, et l'on a déjà perdu beaucoup de temps.
Seven years are too many, and much time has already been lost.
Un délai d'attente de trois ans de mariage est beaucoup trop long.
A waiting time of three years of marriage is much too long.
3.7.3 En effet, le délai de 7 jours prévu est beaucoup trop long.
3.7.3 The proposed seven day deadline is far too long.
3.7.3 En effet, le délai de 7 jours prévu est beaucoup trop long.
3.7.3 The proposed seven day deadline is far too long.
Le délai de 5 mois pour la transmission de données trimestrielles est beaucoup trop long.
A five month deadline for the submission of quarterly data is too long.
Le calendrier proposé actuellement, qui s'étale sur deux ou trois ans, est beaucoup trop long.
The time frame currently being proposed, two or three years, is far too long.
Beaucoup, c'est trop, et trop, c'est beaucoup.
Now, a whole lot is a too much, too much is a whole lot.
Trop long ?
Too long?
Trop long?
Too long?
Trop long.
I can't wait.
Bon, parce que beaucoup, beaucoup trop c'est trop.
Okay, many, too many cuz it's too much.
C'est trop, beaucoup trop.
Much too much.
L'été trop court, I'hiver trop long.
Everything. Summer is too short.
Enfin, s'agissant de la procédure, l'examen demande un délai de six mois qui est beaucoup trop long.
Lastly, with regard to procedures, the examination process takes six months, which is far too long.
C'est mieux mais le côté trop court est devenu trop long et le côté trop long est devenu trop court.
That's better, but the side that was too short now is too long... and the side that was too long is too short.
HN trop long
HN too long
C'est trop long.
This is too long.
C'était trop long.
It was too long.
Message trop long
Message too large
message trop long
too long message
C'est trop long...
It's too long.
C'est trop long.
That's too long.
C'est trop long !
It's too long!
C'est trop long.
That takes too long.
C'est trop long.
Couldn't spare a month.
Je ne vais pas jouer mes compositions personnelles aujourd'hui car, malgré les avoir finis, c'est beaucoup trop long.
I'm not going to play my own composition today because, although I did finish it, it's way too long.
beaucoup trop.
A lot. Very much a lot.
Beaucoup trop
Too much.
Dandy, c'est trop demander. Beaucoup trop.
Listen, Dude, this is asking much too much.
Le processus législatif actuel est beaucoup trop long et rigide pour s' adapter à des marchés en évolution constante.
The present legislative process is much too long winded and inflexible to be able to adapt to the much more rapidly changing securities markets.
Monsieur le Rapporteur, j'espère avoir répondu à vos questions, même si c'était beaucoup trop long à cette heure tardive.
Mr Ruffalo, I hope that I have answered your questions, even if I have taken far too long at this late hour.
Imposer un délai de cinq ans pour l'octroi au conjoint d'un titre de séjour autonome est beaucoup trop long.
The stipulated period of five years before an autonomous residence permit is granted to the spouse is much too long.
Ce serait trop long.
You'll have to wait too long.
C'est déjà trop long.
That's too long for me.
Ce serait trop long.
She set me free with her gaiety, her youth, her love.
Troisièmement, il me semble qu'en ce qui concerne les conséquences, nous sommes beaucoup trop gentils, beaucoup trop tranquilles, beaucoup trop pondérés.
Thirdly, it appears to me that we are, from the point of view of consistency, far too amicable, far too calm, far too balanced.
Beaucoup trop de gens ont beaucoup trop d'intérêts financiers dans cette affaire.
Far too many people have too many financial interests in this matter.
C est beaucoup trop !
That s too much
C'est beaucoup trop !
That's too much.
C est trop, ajouta t elle, beaucoup trop.
'Tis too much! she added, by far too much.
Pietro, qui buvait trop, fumait trop et jurait beaucoup trop.
I took a course in London, and one of my supervisors was this irascible Italian called Pietro, who drank too much, smoked too much and swore much too much.

 

Recherches associées : Trop Long - Trop Long - Trop Long - Trop Long - Trop Long - Beaucoup Trop - Beaucoup Trop - Beaucoup Trop - Beaucoup Trop - Beaucoup Trop - Beaucoup Trop - Beaucoup Trop - Beaucoup Trop