Traduction de "Christ ressuscité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ressuscité - traduction : Christ - traduction : Christ ressuscité - traduction : Ressuscité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Christ est ressuscité. | Christ is risen. |
Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n est pas ressuscité. | For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised. |
Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n est pas ressuscité. | For if the dead rise not, then is not Christ raised |
Le Christ, ressuscité des morts, ne meurt plus la mort n'a plus sur lui d'empire. | Le Christ, ressuscité des morts, ne meurt plus la mort n'a plus sur lui d'empire. |
Christ est mort pour nous, puis Il est ressuscité des morts et a vaincu la mort. | Christ died for us, and then He rose from the dead and defeated death. |
Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts. | But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep. |
Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts. | But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. |
S il n y a point de résurrection des morts, Christ non plus n est pas ressuscité. | But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised. |
Et si Christ n est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés, | If Christ has not been raised, your faith is vain you are still in your sins. |
Souviens toi de Jésus Christ, issu de la postérité de David, ressuscité des morts, selon mon Évangile, | Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my Good News, |
S il n y a point de résurrection des morts, Christ non plus n est pas ressuscité. | But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen |
Et si Christ n est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés, | And if Christ be not raised, your faith is vain ye are yet in your sins. |
Souviens toi de Jésus Christ, issu de la postérité de David, ressuscité des morts, selon mon Évangile, | Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel |
sachant que Christ ressuscité des morts ne meurt plus la mort n a plus de pouvoir sur lui. | knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him! |
Et si Christ n est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. | If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain. |
sachant que Christ ressuscité des morts ne meurt plus la mort n a plus de pouvoir sur lui. | Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more death hath no more dominion over him. |
Et si Christ n est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. | And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
Cet accent sur la résurrection comme la clé de l'identité du Christ a conduit Pannenberg à défendre son historicité, en particulier l'expérience du Christ ressuscité dans l'histoire de l'Église primitive. | This focus on the resurrection as the key to Christ's identity has led Pannenberg to defend its historicity, stressing the experience of the risen Christ in the history of the early Church rather than the empty tomb. |
Au Liban c'est de plus en plus à la mode de dire la phrase ci dessus, en réaction à la sécularisation de Noël Si elle est d'usage pour Pâques Christ est ressuscité, vraiment Il est ressuscité à présent nous le disons aussi à Noël Christ est né, vraiment Il est né. | In Lebanon ... its becoming more and more trendy to say the formula you just mentioned as in reaction to the secularization of Christmas While usually we used to say that in Easter Christ is risen, Indeed he is risen now we also say Christmas Christ is Born, Indeed He is born. |
savoir que le Christ souffrirait, et que, ressuscité le premier d entre les morts, il annoncerait la lumière au peuple et aux nations. | how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles. |
Qui les condamnera? Christ est mort bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, et il intercède pour nous! | Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us. |
savoir que le Christ souffrirait, et que, ressuscité le premier d entre les morts, il annoncerait la lumière au peuple et aux nations. | That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles. |
Qui les condamnera? Christ est mort bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, et il intercède pour nous! | Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. |
Et si l Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ d entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous. | But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. |
Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu il a ressuscité Christ, tandis qu il ne l aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point. | Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised. |
Et si l Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ d entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous. | But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. |
Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu il a ressuscité Christ, tandis qu il ne l aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point. | Yea, and we are found false witnesses of God because we have testified of God that he raised up Christ whom he raised not up, if so be that the dead rise not. |
Cette notion est si importante que la Bible elle même déclare Si le Christ n'est pas ressuscité, vaine est notre prédication, vaine est votre foi . | This notion is so important that the Bible itself states And if Christ be not risen then is our preaching vain and your faith is also vain |
Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus Christ et Dieu le Père, qui l a ressuscité des morts, | Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead), |
Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus Christ et Dieu le Père, qui l a ressuscité des morts, | Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead ) |
Or, si l on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques uns parmi vous disent ils qu il n y a point de résurrection des morts? | Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? |
Or, si l on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques uns parmi vous disent ils qu il n y a point de résurrection des morts? | Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? |
Il est ressuscité. | He s risen. |
Le Seigneur est vraiment ressuscité. | They excitedly came back to the others. The Lord is risen indeed. |
Le matin, je suis ressuscité. | In the morning, I am born again. |
Je suis ressuscité des morts. | I rose from the dead. |
La septième et le plus significative est la résurrection de Jésus Selon l'enseignement chrétien, cette dernière résurrection est différente des autres parce que le Christ s'est ressuscité lui meme dans la vie éternelle. | The seventh and the most significant is the resurrection of Jesus. According to Christian learning, this last resurrection is different from others because Christ resurrected himself to live forever. |
Première solution recourir à un pavement et de solides balustrades, pour isoler le Christ ressuscité du commun des mortels... ... ou la Vierge et les martyrs, du monde terrestre avec ses ermites et centaures. | First solution he marks off areas where the supernatural holds sway. Bellini sometimes uses paved spaces with sturdy balustrades, ... where certain events take place unseen by people in the background, ... to be translated |
Jésus est ressuscité d'entre les morts. | Through the cross we're now able to get across that great divide caused by sin, separating us from him and he's calling us but we've got to come. |
Tu es ressuscité, mon deuil s'achève. | You are reborn, And my mourning has ended. |
Christ est ici Christ est ici | Christ is with us Christ is with us |
Au cours des siècles, Sainte Croix a reçu également d'autres reliques un doigt de saint Thomas (os de son index qu'il aurait placé dans les plaies du Christ ressuscité), un reliquaire contenant comme petits morceaux du pilier de la flagellation, du Saint Sépulcre (tombeau du Christ) et de la grotte de Bethléem. | Other relics enshrined in the Cappella delle Reliquie include A large fragment of the Good Thief's cross The bone of an index finger, said to be the finger of St. Thomas the Apostle that he placed in the wounds of the Risen Christ A reliquary containing small pieces of the Scourging Pillar to which Christ was tied as He was beaten, the Holy Sepulcher (Christ's tomb), and the crib of Christ and Some fragments of the grotto of Bethlehem (the home of Jesus, Mary, and Joseph. |
Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie. | We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. |
Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie. | Therefore we are buried with him by baptism into death that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. |
On dirait que Twitter a ressuscité ça. | Looks like twitter has resurrected this. |
Recherches associées : Le Christ Est Ressuscité - Il Est Ressuscité - Il Est Ressuscité - Saint-Christ - Christ Sauveur - Christ Rédempteur - épine Christ - Plante Christ - Jésus Christ - Oh Christ - Religion Christ