Traduction de "D'où ma question" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

D'où - traduction : Question - traduction : Question - traduction : D'où - traduction : Question - traduction : Question - traduction : D'où - traduction : D'où - traduction : D'où ma question - traduction : Question - traduction :
Mots clés : Point Matter Asking Asked

  Exemples (Sources externes, non examinées)

D'où ma question pouvez vous envisager d'y dépêcher une mission de l'UE ?
Which is why I am asking if you would consider sending an EU mission to Chechnya.
D'où ma question pourquoi ne demandons nous pas ce dont nous avons besoin ?
So my question is, why don't we ask for the things that we need?
D'où ma question quelle sera l'évolution future, compte tenu du cas de l'Autriche ?
Hence my question what will happen in the future if we disregard the case of Austria now?
D'où ma demande.
And so that's the request I have for everybody in this room.
D'où ma visite.
I just stopped in to see you.
D'où ma première question dans quel délai êtesvous prévenus en cas dlrrégularité et qui vous informe concrètement?
My first question is, when something is amiss, from what point are you aware of this and who actually informs you?
D'où vient donc ma préoccupation ?
So where do these worries stem from?
D'où ma question quelles modifications de politique la question de l'environnement a t elle entraînées en ce qui concerne le marché intérieur ?
So the Commission must have the nerve to lift the taboo on this item and draw up a plan for a European industrial policy.
D'où la question pourquoi?
We cannot dispense with something of this kind.
D'où ma troisième et dernière observation au sujet de la question que chacun se pose que faire à présent ?
That brings me to my third and final comment on a question everyone is asking what should we do now?
Mais d'où vient cette question?
But why this question?
Tout comme Trinidad, d'où vient ma femme.
And so is Trinidad, where my wife comes from.
D'où la question de Kai Feng
That's why Kai Feng raised the question
D'où la difficulté de cette question.
That is why this issue is so difficult.
D'où l'extrême importance de cette question.
That is an incredibly important issue.
D'où la question du blogueur Tamaa Afrika
This led blogger Tamaa Afrika to ask
D'où la question à quoi sert il?
Hence the question what is the point?
Pardonnez ma curiosité, mais d'où est venu cet argent ?
Pardon my curiosity, but where'd this money come from?
Pour ma part, c'est ma règle, elle le restera, d'où que viennent ces demandes.
Personally, this is the way I currently work and shall continue to work in the future, wherever these requests may come from.
D'où ma question concrète Est il encore nécessaire de nous réunir vendredi, sans parler des économies que cela représenterait pour la caisse communautaire ?
So I cannot give any guarantees in this respect.
D'où venez vous ? était une question souvent répétée.
Where are you from? was an oft repeated question.
D'où ma première conclusion faisons moins en le faisant mieux.
Hence, my first conclusion is that we should do less and we should do it better.
D'où ma requête, que je ne pourrai jamais suffisamment répéter.
This is the reason for my request, and I cannot repeat it often enough.
D'où ma question comment, avec un tel règlement, concrétiser le principe de renforcement de l'autonomie locale énoncé dans le cadre de la gouvernance européenne ?
Hence the question as to how such a regulation can make real the principle of reinforced local autonomy in European governance?
D'où ma question grâce au commerce électronique, nous avons atteint sur le plan international un niveau d'activités très élevé dans le domaine des petits envois.
Hence my question thanks to trade on the Internet we have now attained a very high level of activity internationally in the small consignments sector.
D'où venait donc l'empire que cette femme prenait sur ma vie?
What was the meaning of the hold which this woman had taken upon my life?
J'ai eu froid toute ma vie. D'où cela vient il, docteur ?
I have felt cold all my life.
D'où ma devise le vert est le nouveau Bleu Blanc Rouge.
Hence my motto green is the new red, white and blue.
Quand je regarde d'où je suis partie et comment était ma condition
When I see when it all started, and what was my condition,
D'où ma demande pressante de lancer un appel à la Commission européenne.
Hence my urgent request that an appeal be made to the European Commission.
D'où ma demande à nos amis américains prenez l'Union européenne au sérieux !
Hence my plea to our American friends that they take the European Union seriously.
D'où la question, quelles sont les grandes causes du bonheur ?
Which leaves the question, what are the big causes of happiness?
D'où ma question sans restitution portant sur la part de lait, ne faut il pas tout de même craindre que les restitutions à l'exportation de yaourt diminueront ?
So I would like to ask if there is not a danger that without the milk export refund component export refunds for yoghurt will be reduced.
D'où ma question à la présidente en exercice sur la position du Conseil quelles actions peuvent être posées pour assurer la continuité de ce secteur très fort ?
Hence my question to the President in Office about the Council' s position what actions can be taken to ensure the continuance of this very strong sector?
D'où cette question pourquoi les gens ont ils voulu emprunter autant ?
So the question arises Why did people want to borrow so much?
Mais, pour moi, la question était Mais d'où viennent ces leaders ?
But, for me, I asked the question, Well, where are these leaders coming from?
D'où notre première question quelle elle la bonne chose à faire ?
Here's our first question what's the right thing to do?
Je suis d'accord, d'où cette question précise pourquoi s'en encombrer alors ?
I agree, which precisely raises the question Why bother?
D'où mon premier regret, sinon ma première colère, de voir le Parlement consulté trop tardivement, et donc trop brièvement, sur une question pourtant vitale pour nos concitoyens européens.
Hence, the regret and even anger I immediately feel at seeing Parliament consulted too late, and therefore too briefly, about an issue that is, however, vital to our fellow Europeans.
Si je te montrais ma maison, mon quartier d'alors, comprendrais tu d'où je viens ?
If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from?
C'est ma question.
This is my question.
C'est ma question.
That's my question.
Voilà ma question.
That's my question.
Ma question, c'est
My question is
Voici ma question.
And here's the question.

 

Recherches associées : D'où La Question - Ma Question - D'où - Sur Ma Question - Ma Question Sur - Ma Question était - Donc Ma Question - Ma Question Est - Donc Ma Question - Pas Ma Question