Traduction de "Débloquer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Débloquer - traduction : Débloquer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vayssade débloquer?
He was talking about 1992.
Débloquer le contact
Unblock Contact
Peux tu débloquer l'imprimante ?
Can you unjam the printer?
Pouvez vous débloquer l'imprimante ?
Can you unjam the printer?
Débloquer la situation en Amérique Latine
Getting Latin America Unstuck
Il est temps de débloquer la situation.
It is time to break the deadlock.
Débloquer la réforme sur la gestion des entreprises
Unblocking Corporate Governance Reform
Elles peuvent et nous l'espérons débloquer la situation.
They can and we hope they will get the situation moving.
Il ne sera pas suffisant de débloquer des crédits.
I hope the changes in the Generalized System of preferences in the last few years will help these countries.
Tentions nous de débloquer cette situation ? Nous avons essayé.
I should like to say first of all that there is no vaccuum, as has been alleged.
Il est donc évident qu'il faut débloquer de l'argent.
As such, it is clear that money has to be earmarked for this.
Dis donc Pierrot... Viens jouer au lieu de débloquer.
Stop yakkin' and come play cards!
Ensuite, ils chantent pour les personnes spécifiquement, pour débloquer particulier
Then they chant to people specifically, to unblock particular energy blockages.
N essayez pas de débloquer la seringue préremplie avant l injection.
DO NOT attempt to unlock the pre filled syringe prior to injection.
C'est pourquoi je continue à refuser de débloquer ces fonds.
Every partsession now we are losing pieces of Question Time.
Vous verrez que cela permettra de débloquer bien des choses.
Clearly, this will allow progress to be made on many issues.
Le jeu possède également un nombre de personnages cachés ou à débloquer.
The game also has a number of unlockable features such as hidden characters.
Et leur influence est de celles qui peuvent finir par débloquer la situation.
And theirs is the kind of influence that can finally unblock the situation.
Jusqu'à présent, il ne nous a pas encore été demandé de les débloquer.
To date, there has been no application for us to release these funds.
Mais il faut aussi débloquer les moyens financiers nécessaires pour prendre les mesures correspondantes.
But the financial resources must also be made available if the measures in question are to be taken.
LES TRANSPORTS TERRESTRES LA POLITIQUE DES INFRASTRUCTURES de débloquer le problème au niveau du Conseil.
The regulations in question are Council Regulations (EEC) 2407 92, 2409 92 and 2408 92 respectively (OJ L 240, 24.8.1992).
Car je puis vous assurer que je tiens, plus que quiconque, à débloquer ce dossier.
For I can assure you, there is no one keener than I to get this dossier moving again.
À présent, la Commission a annoncé sa décision de débloquer 10 millions d' euros supplémentaires.
The Commission has now announced its decision to provide a further EUR 10 million.
Ici, comme ailleurs, les nouvelles technologies constituent une des clés permettant de débloquer la situation.
Here, as elsewhere, new technology is one of the keys to unlock all of these solutions.
La décision de débloquer 120 millions supplémentaires n'a pu, bien entendu, que rassembler notre assentiment.
We were naturally very encouraged by the decision to release a further EUR 120 million.
Sarkozy l a compris, et le choix de sa femme comme négociatrice a contribué à débloquer l affaire.
Sarkozy understood that. Choosing his wife as a negotiator helped to unblock the case.
Un régime de retraite personnelle à l échelle européenne pourrait également permettre de débloquer des capitaux supplémentaires.
An EU wide personal pension scheme could also unlock further capital.
Bref, l'évolution actuelle permet de débloquer la réserve que nous avions proposée au mois de mai.
This means that current developments make it possible for us to release the reserve we had proposed in May.
Les troubles ont perduré, et les militaires ont donné un ultimatum à Rajoelina pour débloquer la situation.
Unrest has continued, and the military has issued an ultimatum to Rajoelina to resolve the political deadlock.
Le projet est approuvé par le gouvernement en 1958, ce qui permet de débloquer les fonds nécessaires.
Although he was not very high off the ground, his parachute did open and he landed safely.
Mais un projet d'adhésion élaboré par la Commission estil un moyen de débloquer le débat au Conseil?
But is a proposal for accession drawn up by the Commission a means of breaking the deadlock in the Council?
Le Président. Ce sera un rapport qui sera examiné sans débat et il s'agit de débloquer des
President. The report would be considered without debate and it is question of releasing appropriations. I
Quelles propositions la Commission compte t elle faire dans les six prochains mois pour débloquer la situation ?
What proposals is the Commission planning to bring forward over the next six months to get things moving forward again ?
Yoshi est le premier protagoniste de cette adaptation, et Mario, Luigi et Wario sont des personnages à débloquer.
Yoshi is the initial protagonist in this version, with Mario, Luigi, and Wario as unlockable characters.
Même les initiatives les plus récentes ne semblent pas suffire à débloquer la situation dans les pays débiteurs.
It is not my impression that the intention of the ques tion raised today by our colleagues is to open up new ground or invite us to consider a new policy.
La place lui a alors été refusée et il a fallu un certain temps pour débloquer la situation.
As soon as they discovered she was married, the place was denied and it took some time before the matter was unblocked.
Tant que nous ne parviendrons pas à débloquer cette situation d'ordre institutionnel, nous aurons du mal à avancer.
At present the acutal pro portion of women's programmes in the Social Fund is 38 and there has been a clear progression in the past few years.
Ils permettent de débloquer les relations avec un de nos plus proches voisins et notre deuxième partenaire commercial.
They unblock the stalemate in the relations with one of our closest neighbours and our second biggest trading partner.
Guillaume III envoya sa flotte de guerre pour débloquer la ville en juillet et son armée débarqua en août.
William sent his navy to the city in July, and his army landed in August.
Une galerie spéciale devait permettre aux joueurs de débloquer des bonus en fonction de leur progression dans le jeu.
A gallery feature was also planned and would allow players to unlock bonus material depending on their progression in the game.
L angioplastie, ou intervention coronaire percutanée (ICP) est une opération destinée à débloquer les vaisseaux sanguins du cœ ur.
Angioplasty or percutaneous coronary intervention (PCI) is an operation to unblock the heart s blood vessels.
L'arrangement de Fontainebleau a permis de débloquer la situation à un moment précis, mais il n'est plus acceptable aujourd'hui.
We must therefore redesign the market organization and price support machinery.
Nous savons que seul un compromis peut permettre de débloquer la situation et nous acceptons cette idée par avance.
We know that the current deadlock can only be broken by a compromise, and accept that prospect in advance.
Il serait par exemple judicieux, comme l'a déclaré Mme Roth Behrendt, de débloquer rapidement des moyens pour la recherche.
That is why it is right, for example, as Mrs Roth Behrendt said, to mobilise research funds quickly.
Par ailleurs, la commission des budgets a adopté un amendement qui envisage de débloquer 500 millions d euros pour l Irak.
In addition, the Committee on Budgets has adopted an amendment that envisages making EUR 500 million available for Iraq.

 

Recherches associées : Débloquer Son Potentiel - Débloquer La Carte - Débloquer Une Situation - Débloquer Votre Compte - Bloquer Et Débloquer - Débloquer De Nouvelles Opportunités - Débloquer De Nouveaux Niveaux - Débloquer De Nouveaux Marchés