Traduction de "Indépendamment du fait" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fait - traduction : Indépendamment - traduction : Indépendamment - traduction : Indépendamment - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Indépendamment du fait - traduction : Fait - traduction :
Did

Indépendamment du fait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'élection du maire se fait indépendamment de celle des conseillers.
The post of mayor may be said to be a professional one, the mayor being the head of the local government, and requiring, in order to be eligible, a training in administration.
Indépendamment du fait que ce soit le PCY, SDSM ou VMRO DPMNE.
Regardless if it was CPY, SDSM or VMRO DPMNE.
Indépendamment du fait que nous ayons amélioré notre aide au Cambodge, ma question
I shall therefore be able to
Chacun d eux opère indépendamment, mais fait partie intégrante de l ensemble.
Each operates independently but is an integral part of the whole.
En soi, il est un fait que chaque voix est valide indépendamment du nombre des participants.
It is a fact that all votes are valid, irrespective of the number of those participating.
Ensuite, nous avons le scénario faites les embarquer , indépendamment du fait que l'avion décolle ou non.
Then of course there is the 'get them on board' scenario, irrespective of whether the plane is going to leave or not.
Nous voilà mis devant le fait accompli, indépendamment de notre volonté.
We were presented with a fait accompli against our will.
Une bonne histoire est une bonne histoire, indépendamment du support, mais je me demande qui fait ça ?
A good story is a good story regardless of medium, but I wonder sometimes who does this?
Indépendamment de l acquisition de leurs pouvoirs politiques, les affranchis amassèrent d énormes richesses du fait de leur position.
Regardless of the extent of their political power, the freedmen did manage to amass wealth through their positions.
Pereira Virgilio exporter ensuite vers des pays du tiers monde indépendamment du fait qu'ils sont interdits dans nos propres pays.
Parliament today will henceforth improve consumer participation in the process of standardization and it is in line with the approach the European Commission seeks to follow.
J'ai utilisé le terme proposition indépendamment du fait qu'aux yeux de la Commission, une telle chose n'existe pas.
As I said in the main debate yesterday, the socalled 'proposal' raises enormous issues whether, for instance, EFTA parliamentarians should have a privileged position (some might even say more privileged than national parliamentarians within our Community) bringing their institutions very many benefits whilst not compelling them to take on any of the obligations.
Indépendamment de l'existence du mandat de défense, puisqu'il découle du simple fait que le client se fait conseiller par l'avocat ou le prend simplement pour confident.
This applies regardless of whether or not there is a legal obligation, because confidentiality stems from the simple fact that the client is seeking advice from the lawyer or is simply treating them as a confidant.
Sans cette adaptation, nous voterons contre le rapport, indépendamment du fait que nous vouons un grand respect au reste du document.
Without this adaptation, we will be voting against the report, despite the fact that we give our wholehearted support to the rest of the report.
Donc, indépendamment du fait que nous avons mis un nombre positif ou négatif ici on obtien un valeur positif
So regardless of whether we put a negative or positive number here, we get a positive value.
travaille indépendamment du personnel de production,
act independently from production staff
Un quota a un type d'unité supplémentaire indépendamment de la période pour laquelle il a été délivré et indépendamment du fait qu'il résulte de la conversion d'une UQA ou d'une autre unité de Kyoto.
An allowance shall have a supplementary unit type regardless of the period for which it was issued and whether it has been converted from an AAU or other Kyoto unit.
Nous avons fait notre travail, et je pense que ce travail doit être conclu, indépendamment de la position du Conseil.
We have done our job and, in my opinion, our work should be concluded irrespective of the Council' s position.
Indépendamment du fait que de tels conflits se soient effectivement produits ou non, le risque d'un conflit potentiel est bien présent.
Regardless of whether such conflicts have in fact arisen, there is a potential for conflict.
Et ces trois entités importantes s'accordent fondamentalement sur l'institutionnalisation du programme et sur sa promotion, indépendamment du fait qu'elles diffèrent sur des points particuliers.
PAPOUTSIS (S). (GR) Firstly I want to thank the Commissioner for his full reply. It conforms, I think, with the position of Parliament which is that measures to exert pressure must be stepped up until apartheid is ended.
En effet, l' argent est réellement transféré et, indépendamment du fait que la lettre du droit soit observée ou non, ces pays en bénéficient.
The money is actually transferred and, regardless of whether the letter of the law is observed or not, the countries become the better off.
Elle achète ce qu'elle veut, indépendamment du prix.
She buys what she wants regardless of the cost.
Tout cela indépendamment du fait que ce sont précisément les joueurs qui don nent une identité au club, et non le contraire.
All this regardless of the fact that it is the players who give the club its identity, and not vice versa.
Cela vaut indépendamment du fait de savoir si le règlement a été introduit par les pouvoirs publics ou par une organisation professionnelle.
This holds true regardless of whether the rule is introduced by the state or by a professional organisation.
Indépendamment de cette constatation toute simple, beaucoup a été fait, bien entendu, et qui mérite louange.
Parliament has thus created for itself a kind of yardstick for measuring future progress.
Annoter indépendamment
Annotate Individual Items
C'était une conviction personnelle, indépendamment de la situation, indépendamment des détails.
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
Il insiste sur le fait que l apos Etat partie est tenu de les respecter indépendamment du modèle économique qu apos il applique.
The Committee emphasizes that such action is required, regardless of the economic model followed by the State party.
La loi no 35 98 stipule que les ONG, indépendamment du fait qu'elles ont ou non un intérêt direct dans l'affaire, ont le droit
The Law 35 98 states that NGOs, regardless of having a direct interest in the claim, have the legitimacy right to
En vérité, indépendamment du fait que nous devons réfléchir à leur approfondissement, nos rapports avec les États Unis sont aujourd'hui déjà une réalité essentielle.
In fact, relations with the United States are already established and important, regardless of whether it is incumbent on us to reflect on strengthening them.
la fondamentale indépendamment.
Ok. then, you should be having your rhythm guitar practice which is all of the patterns you've done so far including pattern 16 which is that one where you're hitting the base note independently.
Indépendamment des panneaux
Panel independent
Ce régime s' appliquera indépendamment du domicile légal du fonds alternatif géré .
The regime will apply irrespective of the legal domicile of the AIF managed .
Administrer un seul implant, indépendamment de la taille du chien.
Administer one implant only, irrespective of the size of the dog.
doivent toujours être appliquées, indépendamment de la classe du système.
shall always be applied, independently of the class of system.
3.2 dans des actifs à caractère immobilier, la durée maximale est de 25 ans, indépendamment du fait que leur propriété reviendra ou non au port.
3.2 immovable assets, the maximum period shall be 25 years, irrespective of whether their ownership will revert to the port.
(18) Le consommateur doit être informé de manière exhaustive avant la conclusion du contrat de crédit indépendamment du fait qu un intermédiaire soit ou non impliqué dans la vente du crédit.
(18) The consumer needs to be informed comprehensively before he concludes the credit agreement regardless of whether or not a credit intermediary is involved in the marketing of the credit.
agir indépendamment du personnel des abattoirs intervenant dans la production et
act independently from slaughterhouse staff involved in production and
Indépendamment du cas de décès, les fonctions de l'agent prennent fin
Apart from cessation on death, employment shall cease
L'aide humanitaire doit s'effectuer indépendamment des causes des catastrophes et indépendamment des autres objectifs politiques.
Humanitarian aid has to be provided regardless of what has caused the catastrophes concerned and irrespective of any other political objectives.
marchandises toutes les marchandises relevant du système harmonisé, indépendamment du champ d'application du présent accord
Chapter 93
marchandises toutes les marchandises relevant du système harmonisé, indépendamment du champ d'application du présent accord
For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembling pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see Introductory Note 6.
Il doit pouvoir fonctionner pendant au moins quatre heures, indépendamment du moteur du véhicule.
It must be capable of operating for at least 4 hours, independently of the vehicle engine.
L'existence d'un point de référence pour la gouvernance pourrait pousser des dirigeants à réfléchir sur leurs contributions indépendamment du fait qu'ils vont gagner le prix ou non.
The existence of a benchmark for governance makes leaders reflect on their contributions irrespective of whether they will win the prize or not.
Je crois qu'il est important que la Commission procède à l'examen de ce rapport pour qu'elle se rende compte du fait que le Parlement, indépendamment des positions
I should be glad if you would make it understood that attention must be given expressly to this point, for otherwise we fail to act in accordance with the Rules of Procedure.
L'algorithme du premier acteur aura fonctionné, indépendamment de la véracité de l'histoire.
The first mover s algorithm worked, regardless of the story s veracity.

 

Recherches associées : Indépendamment Du Fait Que - Indépendamment Du Fait Que - Indépendamment Du Fait Que - Indépendamment Du Fait Que - Indépendamment Du Fait Que - Indépendamment Du Fait Que - Et Ce, Indépendamment Du Fait Que - Du Fait - Fait Du - Vérifiées Indépendamment