Traduction de "Je manque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Manqué - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Je manque - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Je manque - traduction :
Mots clés : Misses Lack Short Missing Miss

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je manque d'imagination.
I lack imagination.
Je manque d'argent.
I am short of money.
Je manque d'entraînement.
Besides, I'm out of practice.
Je manque d'entraînement.
I haven't been on skates since I was a kid.
Je l'ignore. Je manque de temps.
Oh, I don't know, Annie.
Parfois, je manque d'argent.
Sometimes I run out of money.
Je manque de temps.
My time is running out.
Aujourd'hui je manque d'inspiration.
Today I'm lacking inspiration.
Je manque de pratique.
I'm out of practice.
Je manque de confiance.
I lack confidence.
Je manque de preuves.
Because I need definite proof.
Je ne te manque pas.
You don't miss me.
Je manque tous mes professeurs.
I miss all my teachers.
Je manque toujours d être pendu.
I always just miss being hung.
Je manque de tact, pardon.
I'm being tactless. Excuse me.
Je manque de papier, ici.
Listen, I'm getting out a paper here.
Insinueraistu que je manque d'éthique?
Are you insinuating that I'm an unethical character? No.
Je me manque à travers toi
I miss myself in you
Je sais que Tom te manque.
I know you miss Tom.
Je manque un peu de pratique.
I'm a little out of practice.
Je manque d'espace dans ma penderie.
I'm running out of closet space.
Je manque d'espace dans mon placard.
I'm running out of closet space.
Papa écrit que je lui manque.
Dad writes that he misses me.
Dommage que je manque le spectacle...
Still, it's a pity I'll miss the show. Oh well, c'est la vie.
Moi, je manque de cette réflexion
I, I lack this thinking
Je sais ce qui me manque
I know what I miss
Uniquement, je pense, par manque d'imagination.
Only, I believe, for a lack of imagination.
Je sais. Il ne manque rien.
There's nothing missing.
Manque de chance, je suis née femme !
To my bad luck, I was born a female!
1er vendredi que je manque depuis Jan25
1st Friday I miss since Jan25
En ce moment, je manque de liquidités.
I'm short of cash at the moment.
Je pense qu'il lui manque une case.
I don't think he's playing with a full deck.
Je pense que Marie manque à Tom.
I think Tom misses Mary.
Mais je pense qu'il manque quelque chose.
But I think there's something missing.
Or je sais que rien ne manque.
I'm running on the sense that something is missing from me, and I know that nothing is missing.
Je vous manque! Ne me oubliez pas!
I'm gonna miss you okay, just don't forget me.
Que vous écouterez quand je vous manque
Whether you listen when I miss you
Je m'inquiète également du manque de cohérence.
I am also concerned by a lack of consistency.
Je suis surpris de votre manque d'enthousiasme.
I'm surprised by your lack of enthusiasm.
Ben moi aussi, je suis en manque.
Don't brag about it. I'm only 5'8 myself.
Si je manque le train, je monterai dans le bus.
If I miss the train, I'll get on the bus.
Et je reçois mal trempé quand je vois votre manque d'amour.
And I get ill tempered when I see your lack of love.
Je regrette, mais je trouve que cette réponse manque de substance.
I regret to say I find that a rather thin answer.
Le problème je suis A NOUVEAU en manque !
Creative Commons licensed photo by ukcider.
Je ne manque pas de confiance en moi !
I'm not insecure!

 

Recherches associées : Je Manque D'expérience - Je Manque Notre - Je Manque D'informations - Parfois Je Manque - Je Manque Seulement - Je Manque Déjà - Je Manque Encore - Je Manque Encore - Suis-je Manque - Je Manque De - Je Comparais Manque - Je Manque Encore - Je Vous Manque