Traduction de "Je ne ai reçu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Reçu - traduction : Reçu - traduction : Reçu - traduction : Je ne ai reçu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je n'en ai pas reçu depuis si longtemps! | I haven't had one for such a long time. |
Voici, j ai reçu l ordre de bénir Il a béni, je ne le révoquerai point. | Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can't reverse it. |
Voici, j ai reçu l ordre de bénir Il a béni, je ne le révoquerai point. | Behold, I have received commandment to bless and he hath blessed and I cannot reverse it. |
Avez vous reçu les fleurs que je vous ai envoyées ? | Did you get the flowers I sent you? |
Je n' ai pas reçu de convocation, en tout cas. | It is true that I, at any rate, have not received any invitation to attend. |
J'y ai également reçu un prix, ma première récompense, le prix de la poésie je ne l'oublierai jamais. | I even won a prize, my first prize, the poetry prize . I ll never forget it. |
Arrêtez, tout d'abord je ne les ai pas tués, j'ai simplement donné l'ordre après avoir reçu un ordre. | hold on here first of all I didn t murder them I only gave the order after I got an order. |
Lorsque j'ai reçu ces accusations, je les ai remises à l'OLAF. | When I heard about those allegations, I passed them on to OLAF. |
J'en ai reçu dessus. | A little of it got on me. |
car je ne l ai ni reçu ni appris d un homme, mais par une révélation de Jésus Christ. | For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ. |
car je ne l ai ni reçu ni appris d un homme, mais par une révélation de Jésus Christ. | For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. |
Je lui ai donné un peu de motivation car il semble qu'elle ai reçu un avertissement de l'université. | I just gave her some motivation because it seemed like she was given an academic warning. |
Monsieur le Président, je n' ai bien sûr pas encore reçu la réponse écrite mais je l' ai déjà sous les yeux. | Mr President, I have not yet received the written reply, as you might expect, and yet I have it here. |
Et l'amour, j'en ai reçu beaucoup. | And I received a lot of love. |
Je lui ai parlé, mais je ne lui ai rien dit. | Yes, I spoke to him twice, but I didn't talk to him. |
Est ce que je vous ai demandé de qui vous aviez reçu le plus d'amour ? | Did I ask you who you received more love from? |
J' ai reçu aujourd' hui la réponse. | I received its reply today. |
Je ne vous ai rien demandé. Je ne... | I wouldn't ask any woman... |
J'ai rencontré la semaine dernière à Bruxelles certains membres qui ont reçu ces documents. Personnellement, je ne les ai eus que ce matin. | In such circumstances, however, I believe that it is only possible for countries like Ireland to make progress through hard work and much sacrifice in the social area. |
Je vous ai dit, je ne ? | I told you, didn't I? |
Personne ne me l ôte, mais je la donne de moi même j ai le pouvoir de la donner, et j ai le pouvoir de la reprendre tel est l ordre que j ai reçu de mon Père. | No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father. |
Personne ne me l ôte, mais je la donne de moi même j ai le pouvoir de la donner, et j ai le pouvoir de la reprendre tel est l ordre que j ai reçu de mon Père. | No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father. |
Je ne les ai pas prises moi même. Comment les ai je obtenues ? | I didn't take them. How did I get them? |
Je ne les ai plus. | I ain't got any anymore. |
Je ne les ai pas. | I haven't got it! |
Je ne les ai pas... | I ain't got them! |
Je ne vous ai pas | I haven't... |
Non, je ne l'ai pas reçu. | No. I haven't received it yet. |
Je ne t'aurais pas reçu ici. | I wouldn't let you in. Why not? |
Je... je ne les ai jamais vus. | I I never saw them before! |
Me voici! Rendez témoignage contre moi, en présence de l Éternel et en présence de son oint. De qui ai je pris le boeuf et de qui ai je pris l âne? Qui ai je opprimé, et qui ai je traité durement? De qui ai je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui? Je vous le rendrai. | Here I am. Witness against me before Yahweh, and before his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Of whose hand have I taken a ransom to blind my eyes therewith? I will restore it to you. |
Me voici! Rendez témoignage contre moi, en présence de l Éternel et en présence de son oint. De qui ai je pris le boeuf et de qui ai je pris l âne? Qui ai je opprimé, et qui ai je traité durement? De qui ai je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui? Je vous le rendrai. | Behold, here I am witness against me before the LORD, and before his anointed whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you. |
Je vous rappelle, frères, l Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, | Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, |
Je vous rappelle, frères, l Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, | Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand |
Je vous ai écrit plusieurs fois et en détail, demandant votre aide et votre foi. Je n'ai reçu aucune réponse! | I wrote many times, giving you details asking your aid and trust, and in reply, I got nothing. |
En fait je n'en ai la moindre idée. Je ne leur ai pas parlé. | I actually have no idea why. I didn't talk to them. |
Je vous ai envoyé une lettre et j'ai reçu l'affirmation de vos services que ce sera corrigé. | I sent you a note and I received confirmation from Parliament' s services that this will be corrected. |
J'y ai reçu une grande partie de mon éducation. | I spent a lot of time here growing up. |
En attendant, c'est moi qui ai reçu la boule ! | You're sorry? I'm the one that got the snow in the face. |
Oui, j'en ai déjà reçu plusieurs du même tonneau ! | Yes, I already received several of the same kind. |
Ai déjà reçu la même par courrier plus tôt. | Have already received same by earlier mail. |
Je ne vous ai pas entendu. | I didn't hear you. |
Je ne vous ai pas entendu. | I did not hear you. |
Je ne les ai pas achetés. | I didn't buy them. |
Je ne les ai pas achetées. | I didn't buy them. |
Recherches associées : Je Ne Ai Jamais Reçu - Je Ne Ai Trouvé - Je Ne Ai Passé - Ai-je - Ai-je - Ai-je - Ai-je - Je Ne Ai Jamais Utilisé - Je Ne Ai Jamais Réalisé - Je Ne Ai Jamais Imaginé - Je Ne Ai Jamais Compris - Je Les Ai - Ai-je Fait - Je Vous Ai