Traduction de "Je vous couvre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Couvre - traduction : Couvre - traduction : Couvre - traduction : Je vous couvre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ne vous faites pas de souci ! Je vous couvre.
Don't worry. I've got you covered.
Je couvre toute ma vie ici, vous voyez?
I cover my lifetime here, you know?
Si je couvre mon œil gauche et je parle ici de moi personnellement, pas de vous tous si je couvre mon œil gauche, je regarde la grille à peu près comme celle que je vous montre.
So if I cover my left eye I'm talking about me personally, not all of you if I cover my left eye, I look at the grid pretty much like the one I'm showing you.
Si je couvre mon œil gauche et je parle ici de moi personnellement, pas de vous tous si je couvre mon œil gauche, je regarde la grille à peu près comme celle que je vous montre.
I'm going to tell you a personal story. So if I cover my left eye I'm talking about me personally, not all of you if I cover my left eye,
Je te couvre !
Got you covered!
Je vous rappelle que la directive couvre l'incinération et la co incinération des déchets.
Let me remind you that the directive covers the incineration and co incineration of waste.
Vous aurez le reste, et je doute que cela couvre la note de votre garagiste.
You can have whatever's left but there won't be enough left to pay your next month's garage bill.
Quel couvre chef voulez vous acheter ?
Which hat do you want to buy?
Je n'ai pas de couvre feu.
I don't have a curfew.
Là, il vit, je te couvre.
He's living, I can cover you.
Je couvre mon livre avec du papier.
I cover my book with paper.
Moi, je me couvre. Tu as raison.
You're right.
Le Président. L'article 25 couvre ce point parti culier et, en conséquence, Madame Crawley, je vous retire la parole.
I therefore regard the Commission's statement announcing compensation for exports as either empty or misleading.
Bien, je pense que ça couvre le sujet.
Thanks for watching and see you guys next week!
En agissant ainsi, je couvre votre responsabilité, je vous dégage entièrement, car c'est à moi de vous mettre dans l'impossibilité de voir ce qui ne doit pas être vu.
By acting in this way, I shield you from complicity, I absolve you of all responsibility, since I myself make it impossible for you to see what you aren't meant to see.
C'est un peu comme une coquille qui couvre la plupart d'entre vous dire que je ne blessera pas je vais pas faire de mal
This is a kind of shell that such coverage with you say I will not hurt I will not hurt
Là, je voulais que le Science Times couvre l'affaire.
Now, I wanted to get the Science Times to document this.
Ne te fais pas de souci ! Je te couvre.
Don't worry. I've got you covered.
Je couvre le Q.G. de police depuis 5 ans.
I've been covering police headquarters for five years.
Couvre pieds et couvre lits
Silencers (mufflers) and exhaust pipes parts thereof
Couvre pieds et couvre lits
Of an unladen mass exceeding 2000 kg
Pas du tout Anna fait du bruit autour de vous, et vous couvre de farine.
Not at all, with Hannah bustling about and covering you with flour.
Peu importe ce que vous faites, la nature le couvre très rapidement.
No matter what you do, nature covers it up so quickly.
Ôtez votre couvre chef lorsque vous pénétrez dans un lieu de culte.
Take your hat off when you enter a house of worship.
Et vous le mettez et ça couvre juste ce partiel espace ici.
And you put it on and it just covers this partial area here.
Je ne suis pas opposée aux couvre chefs de toute sorte.
I am not opposed to head coverings of any kind.
Je veux m'assurer que ce Livre couvre la question des OGM.
I intend to ensure that this paper covers GMOs.
Et on couvre, on tasse bien, on couvre...
And then cover it up, squash it down well and cover it...
Vous voyez quelqu'un dans un parc je couvre mon micro, je ne veux pas vous réveiller il y a un maitre dans le parc, son chien est là bas et il dit Rover, viens ici!
You see someone in the park and I'll cover my mic when I say this, because I don't want to wake you up and there's the owner in the park, and their dog's over here, and they say, Rover, come here.
Vous voyez quelqu'un dans un parc je couvre mon micro, je ne veux pas vous réveiller il y a un maitre dans le parc, son chien est là bas et il dit Rover, viens ici!
You see someone in the park and I'll cover my mic when I say this, because I don't want to wake you up and there's the owner in the park, and their dog's over here, and they say, Rover, come here.
Je couvre mes oreilles de mes mains et essaie de rester calme.
I cover my ears with my hands and try to stay calm.
Je donnerais tout ce que j'ai pour un linceul qui me couvre.
Mother, I'd give all my wealth to have a shroud to wrap myself in.
Je crois que la formule le plus rapidement possible couvre tout cela.
It is a question of what Parliament can salvage from the wreckage.
Je dis Je fabrique du matériel , parce que ça couvre tout ce que je fais et c'est pratique.
I say, I do hardware, because it sort of conveniently encompasses everything I do.
Je dis Je fabrique du matériel , parce que ça couvre tout ce que je fais et c'est pratique.
I say, I do hardware, because it sort of conveniently encompasses everything I do.
Je vous demande de veiller à ce que la traduction finale dans les autres langues couvre ce point, pour autant que mon amendement soit accepté.
I ask you to ensure that the final translation in other languages assuming that my amendment is accepted covers that point.
Couvre moi !
Cover me!
Couvre ça.
Cover this.
L'EP couvre
To obtain a V Legal Document, a company must be a registered exporter (an ETPIK holder) who possesses a valid legality certificate.
Couvre lits
Of a thickness exceeding 9 mm
Couvre lits
Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn of heading 5605, of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes, not elsewhere specified or included
Couvre lits
Containing less than 85 per cent by mass of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man made filaments
Couvre lits
Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated
Couvre lits
Woven pile fabrics and chenille fabrics (excluding fabrics of heading 58.02 or 58.06)
Il couvre les canards et les .... les canards et les couvre ...
He ducks and covers.... ducks and covers...

 

Recherches associées : Je Couvre - Je Couvre - Vous Couvre - Je Me Couvre - Je Vous - Couvre Cette - Couvre-théière - Couvre Moi - Couvre-feu - Qui Couvre - Couvre Tete