Traduction de "La routine du soir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soir - traduction : Routine - traduction : La routine du soir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'en avais marre de la routine Alors un soir j'ai fait mes bagages | I grew tired of the same, then one night Packed my things, told the one I love |
J'en avais marre de la routine Alors un soir j'ai fait mes bagages Et j'ai dit à celle que j'aimais | I grew tired of the same, then one night Packed my things, told the one I love |
La routine | The routine |
La routine démocratique | The democratic routine |
Ouais, la routine. | Yeah, normal work day. |
Fuir la routine. | Away from routine. |
Juste la routine. | Just the routine. |
Juste la routine. | Just routine talk. |
Routine ? | Sounds boring? |
Sameer Khader la routine. | Sameer Khader Business as usual. |
Sameer Khader la routine. | Samir Khader Business as usual. |
Ça va, la routine. | He still a maniac? |
Elections en Allemagne la routine ? | Germany s Same Old Election |
Elections en Allemagne la routine ? | Germany s Same Old Election |
LE RETOUR À LA ROUTINE | BACK TO THE EVERYDAY |
C'est la routine, pour moi ! | Looks like an allnight job to me. |
C'est de la routine quotidienne. | This sort of thing will be daily routine. |
Grande routine. | Very routine. |
Ce test est facilement utilisable dans la routine du laboratoire. AA. | This test can be used easily in laboratory routine. |
AP Oui, la routine est là. | AP Yes, that is routine here. |
J'en avais marre de la routine | I grew tired of the same, then one night Packed my things, told the one I love |
Décurarisation en routine | Routine reversal |
Ce ne saurait être la routine habituelle. | It cannot be business as usual. |
A cause de la routine, tu sais ? | Well, it's the routine, you know? |
Ça commence à être la routine, non ? | That's getting to be a habit, isn't it ? |
Juste que la vieille routine est revenue? | Just feel like going back to my regular routine? |
Madame la Présidente, les sommets du G8 semblaient devenir une affaire de routine. | Madam President, G8 summits looked like becoming a routine sort of affair. |
Et à partir de là, c'est la routine. | And from there it's routine. |
Je sais, rigole! Merci d'avoir brisé la routine. | It's funny! |
Conformité de la production et essais de routine | Conformity of production and routine tests |
Ce genre de données peut devenir la routine. | This kind of data can become routine. |
Je peux m'embourber dans la routine et changer d'un coup, du jour au lendemain. | I may go along in a rut for years, and then all of a sudden, snap out of it like that. |
C'est la routine matinale de la plupart des écoliers. | That s the typical morning routine for most students. |
C est juste devenu une routine. | So it's just become another day. |
C'est une procédure de routine. | It's routine procedure. |
J'ai changé ma routine quotidienne. | I've changed my daily routine. |
Est ce une sous routine ? | Is this a sub routine? |
Routine FHT, correction de bugs | FHT routine, bugfixes |
Rubrique 3 UTILISATION EN ROUTINE | ROUTINE USE |
Les sources d informations de routine | Routine information sources |
Une simple question de routine. | Simply a matter of routine. |
La vaccination ne remplace pas les tests de dépistage de routine du cancer du col de l'utérus. | Vaccination is not a substitute for routine cervical screening. |
Je suis fatigué de la routine quotidienne de la vie. | I am tired of the day to day routine of life. |
Décurarisation en routine bloc neuromusculaire profond | Routine reversal deep neuromuscular blockade |
Décurarisation en routine bloc neuromusculaire modéré | Routine reversal moderate neuromuscular blockade |
Recherches associées : Routine Du Soir - La Réception Du Soir - La Livraison Du Soir - La Robe Du Soir - La Mode Du Soir - Cours Du Soir - Cours Du Soir - Prière Du Soir - Vêtements Du Soir - étude Du Soir - Lueur Du Soir - Boissons Du Soir - Brise Du Soir - Air Du Soir