Traduction de "Liste des honneurs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette amalgamation a aussi pour effet d'augmenter la liste des honneurs de bataille du régiment pour la Première Guerre mondiale en additionnant tous les honneurs des unités réunies. | The amalgamation also saw the total battle honours for the First World War, based on the combined list of amalgamated components of the regiment, increase to the full list seen below. |
Kong des honneurs exposé | Exposed Kong of Honors |
Pung des honneurs exposé | Exposed Pung of Honors |
Kong des honneurs dissimulé | Concealed Kong of Honors |
Pund des honneurs dissimulé | Concealed Pung of Honors |
Tous honneurs | All Honors |
Le , elle figure comme commandeur de l'ordre de l'Empire britannique (CBE) sur la liste des honneurs du Nouvel An décernés par la reine. | On New Year's Day 1953 she was appointed a Commander of the Order of the British Empire (CBE) in the Queen's New Year Honours List. |
Activités et honneurs | Activities and honours |
Seulement les honneurs | Only Honors |
Honneurs et distinctions, etc. | Honours, award |
Rendonslui les derniers honneurs. | Let us pay it the last moment of reverence. |
Les Honneurs de la Cour En France, les honneurs de la Cour sont selon Régis Valette. | The Honneurs de la Cour (Honors of the Court) were ceremonious presentations to the sovereign at the Royal Court of France which were formal for women but more casual for men. |
Tous les honneurs à vous. | All honors to you. |
Voudriez vous faire les honneurs ? | Would you like to do the honors? |
Honneurs, trônes, vous aviez tout ! | Honors, thrones everything fell into your lap. |
Troupes, rendez les derniers honneurs. Salut ! | Troop, pay your last honor. Salute. |
Seulement les terminaux et les honneurs | Only Terminals and Honors |
A qui sont destinés ces honneurs? | Who did your governor grant that honour? |
Quand Bartlett arrivera, faiteslui les honneurs. | When Bartlett arrives, give him the courtesy of the place. |
Elle obtint son diplôme avec les honneurs. | She graduated with honors. |
Elle a été diplômée avec les honneurs. | She graduated magna cum laude. |
Alors, à quoi dois je les honneurs... | So, to what do I owe the summons? |
Les honneurs de la guerre, Albin Michel. | Les honneurs de la guerre , Albin Michel. |
Elle a obtenu son diplôme avec les honneurs. | She graduated with honors. |
Les honneurs de la guerre lui seront accordés. | During World War I, German prisoners of war were kept in the Citadel. |
Oui, j'ai eu les honneurs de la presse. | Yeah? For once I got top billing. |
Tous ces honneurs me font tourner la tête. | Getting this honor makes me feel a little dizzy. |
C'est pas de l'argent des honneurs. Les humains, ils marchent bien à l'honneur. | No money honours. human beings like that. |
Accueillons notre héros à l aéroport avec tous les honneurs ! | Let us meet our hero at the airport with full honours! |
Les atouts et les honneurs pleuvaient dans ses mains. | Trumps and honours were showered upon his hands. |
Honneurs En 2000, elle obtient l'Order of British Columbia. | Honours In 2000, she was awarded the Order of British Columbia. |
Honneurs Johnson est enterré au cimetière de Frankfort, Kentucky. | He was interred in the Frankfort Cemetery, in Frankfort, Kentucky. |
D'ici là, le roi d'Espagne l'avait baigné d honneurs, | By then, the King of Spain had showered him with honours, |
Le mercier se voyait déjà sur le chemin des honneurs et de la fortune. | The mercer fancied himself already on the high road to honors and fortune. |
je sais que j'ai usurpé les honneurs d'un véritable héros. | I know that I've stolen the credit from a real hero. |
Honneurs Sprengel a été élu en 1810 membre étranger l'Académie royale des sciences de Suède. | Sprengel was elected a foreign member of the Royal Swedish Academy of Sciences in 1810. |
Vos Honneurs ne sont pas seulement aveugles, elles sentent le pourri. | Your Honors are not only blind, they smell rotten. |
Tranquillement, M. Hennebeau affectait de faire les honneurs de chez lui. | M. Hennebeau quietly endeavoured to do the honours of his house. |
Fou ou pas, j'ai eu mon diplôme d'ingénieur avec les honneurs. | Crazy or not, I graduated with honors from the Berliner Technische Hochschule. |
Honneurs du musée de la publicité pouvoir aller à détective scientifique. | Let honor of advertising museum go to scientific detective. |
C est attacher une pierre à la fronde, Que d accorder des honneurs à un insensé. | As one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool. |
C est attacher une pierre à la fronde, Que d accorder des honneurs à un insensé. | As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. |
Et j'ai obtenu mon diplôme avec honneurs, avec les félicitations du jury. | And I did well, I graduated with honors, cum laude. |
Le mouvement américain Campaign for Burma rend les honneurs à Win Tin | The U.S. Campaign for Burma also honored Win Tin |
Les récents premiers ministres ont eu les honneurs de notre langue vernaculaire. | Recent prime ministers have been the focus for some of our local vernacular. |
Recherches associées : Degré Honneurs - étudiant Honneurs - Honneurs Académiques - Honneurs D'éducation - Deux Honneurs - Honneurs Spéciaux - Honneurs Militaires - Thèse Honneurs - étudiant Honneurs - Honneurs Académiques - Thèse Honneurs - Collège Honneurs - Projet Honneurs