Traduction de "Ménagez votre coeur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Coeur - traduction : Coeur - traduction : Votre - traduction : Ménagez votre coeur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ménagez votre souffle, Berks! Ménagez votre souffle, criaient les Juifs.
Get your wind, Joe get your wind! cried the Jews.
Ménagez sa tranquillité.
I wish you'd manage to leave us alone.
Ménagez ses sentiments.
You'll consider her feelings.
Soignez vous! ménagez vous!
Mind the cold take care of yourself look after yourself.
Au delà d'une saine discipline, ménagez vous.
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
Adoucissez votre coeur.
Soften your heart.
Votre coeur serait altéré.
Your heart would be impaired.
Capitaine, ménagez les, nous avons besoin de leur nourriture.
Captain... treat them well. We need their food.
De faire battre votre Coeur ?
To beat your heart? Hmm?
Votre coeur estil à moi ?
Have I your heart, my darling? I love you, I love you!
Votre coeur reçoit plus d'afflux sanguin.
Your heart gets more blood flow.
Votre coeur bat contre le sien !
Your heart is throbbing against hers!
Faites le venir dans votre coeur
Bring it into your heart.
Regardez dans votre coeur, en fait.
Look in your heart, actually.
Vous souriez, mais votre coeur sanglote.
But inside here, your heart is broken. There's a smile on your face, and you're crying in your heart.
Quelqu'un m'a vanté votre bon coeur.
I know a gentleman who says you're a human being.
j'admire votre honnêteté, votre coeur est à la bonne place.
I admire your honesty, your heart is in the right place.
Votre pays est cher à mon coeur.
Besides, you come from a country that is close to my heart.
Jeanette... votre personnage... a le coeur brisé.
It's a beautiful day in spring... and Jeanette, that's the character I want you to play... is brokenearted.
Car là où est votre trésor, là aussi sera votre coeur.
For your heart will always be where your riches are.
Car là où est votre trésor, là aussi sera votre coeur.
For where your treasure is, there will your heart be also.
Estce que votre coeur peut contenir ce que votre bouche nie?
Hot lips, cold heart. Isn't that so? Or can your heart fulfill what your mouth promises?
Comme par exemple, tenez, les cellules de votre pacemaker, dans votre coeur.
Like, take, for instance, your pacemaker cells in your heart right now.
Vous circoncirez donc votre coeur, et vous ne roidirez plus votre cou.
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff necked.
Vous circoncirez donc votre coeur, et vous ne roidirez plus votre cou.
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
Votre coeur est plus ancienne que vous êtes.
Your heart is older than you are.
Que votre coeur est libre de la sagesse
That your heart is free from the wisdom
Les comprenez vous dans votre coeur, sans penser
Do you understand this in your heart without thinking, 'That makes sense'?
L'arrêt cardiaque est littéralement votre coeur qui s'arrête.
Cardiac arrest is literally your heart stopping.
Ouvrez votre esprit, vos bras et votre coeur aux nouveautés et aux autres.
We are united in our differences.
Alors votre coeur a répandu des larmes de sang.
I suppose, then, your heart has been weeping blood?
Et que vous dit votre coeur? demanda Saint John.
And what does _your_ heart say? demanded St. John.
Mais, je suis de tout coeur pour votre mariage.
But, I'm all for Hyung and Oh Ha Ni getting married.
Avez vous eu des problèmes avec votre coeur avant ?
Did you have any problem with your heart before?
Vous devez découvrir cela à l'intérieur de votre coeur !
You have to discover this inside your Heart!
En surface, mais au fond, votre coeur est brisé.
On the surface.
Avezvous amené votre frère pour faire battre mon coeur ?
Was it kind to bring your goodlooking brother here to break my poor heart?
Si ça vient de votre tête, votre coeur et la vie en prendront soin.
If it comes from your mind, your heart and life take care of it. Laughter You are going to help you on your way to come to a better understanding to grow up.
Suivez la voie de votre Coeur, c'est aussi ma voie.
You see?
Et votre coeur est de donner des signaux de détresse.
And your heart is giving distress signals.
Je sens votre coeur battre... comme celui d'un petit animal.
I can feel your heart fluttering like a little beast's.
Je vous préviens, écartezvous de mon chemin, ou votre coeur...
I warn you... never let your path crisscross mine again, or the heart...
C'est la seule chose qui a le pouvoir de pénétrer votre système nerveux, votre tête, votre coeur, et d'influencer votre âme et votre esprit.
music is the only thing that has power to enter your cell system, your mind, your heart, influence your soul and your spirit,
Et vous finissez par suivre votre coeur et vous sentir comblé.
And you end you end up following your heart and feeling very fulfilled.
Quelle profonde impression son injustice sembla avoir faite sur votre coeur!
What a singularly deep impression her injustice seems to have made on your heart!

 

Recherches associées : Vérifier Votre Coeur - Après Votre Coeur - Gagner Votre Coeur - Toucher Votre Coeur - Remplir Votre Coeur - Votre Coeur En - De Votre Coeur - Conquérir Votre Coeur - Avec Votre Coeur - Mettre Votre Coeur - Coeur à Coeur - Coeur à Coeur