Traduction de "Machine à filer le métal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Machine - traduction : Métal - traduction : Filer - traduction : Filer - traduction : Machine à filer le métal - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le mieux pour moi, c'est de prendre ce bébé... cette machine à écrire et de filer. | Well, the best thing for me to do is to get this baby get this typewriter out of here right away. |
Sa machine à filer présentait une avance technique significative par rapport à la Spinning Jenny de James Hargreaves. | His spinning frame was a significant technical advance over the spinning jenny of James Hargreaves, in that very little training was required of his operatives, and it produced a strong yarn suitable for the warp of the cloth. |
Le filer ? | Trail him? |
Une machine créée par l'homme est assemblée par un groupe d'ouvriers, qui vissent des plaques de métal à l'ensemble. | A man made machine is put together by people swarming all over it and riveting on plates of steel. |
Préférezvous filer à l'anglaise ? | Or would you rather pass out here? |
Vous le laisseriez filer... | You couldn't capture him... |
Vous le laisseriez filer ? | You mean you'd let him get away with it? |
Richard Arkwright y apporta des améliorations et, en 1775, déposa un brevet pour une nouvelle machine qui transformait le coton brut en une bande continue de fibres prêtes à être filer. | Richard Arkwright made improvements to this machine and in 1775 took out a patent for a new carding engine, which converted raw cotton buds into a continuous skein of cotton fibres which could then be spun into yarn. |
Je dois filer à Londres. | Not now. I've gotta rush to London. |
Pourquoi vouloir le faire filer ? | Why did you want him shadowed? |
Ne le laissez pas filer. | Don't let him off the hook. |
NXT filer | NXT filer |
Vastu filer ? | Will you scram? |
Tu dois filer à présent, chaton. | You go on now, kitten. |
Alors, je vais filer à l'anglaise. | There's only one thing to do. I'll have to scram. I can't let you skip. |
Tu vas me filer le pognon ? | Are you going to pay me some more ? |
Ne le laisse pas filer, Papa. | Don't let him go, Daddy. |
Je dois filer | I've gotta be going. |
Je dois filer. | Really? Well, I gotta go. |
Je dois filer. | Get going. |
Il faut filer. | Elysee 7689. |
Moi, laisser filer... | I let it get away! |
Je dois filer. | I gotta beat it. |
Je dois filer. | Will you lend me some dough? |
Je dois filer. | I gotta beat it, kid. Jeff? |
Vous devriez filer. | You'd really better go. |
Faites filer Hughes. | Get a tracer on Hughes. |
Tu dois filer. | You gotta get out of here. |
Vous devriez filer. | Boss, you'd better beat it. |
Je dois filer. | Perfectly. I have to run now. |
Il faut filer ! | Al. You can come in now. |
Doisje plier bagages et filer à l'anglaise ? | You suggest I fold my tent and scram into the night? |
Ne croyez pas... pouvoir filer à l'anglaise ! | Don't think you can play any tricks on us. |
Le toubib pourrait te filer un truc. | Maybe he'll give you something. |
Maintenant je dois filer. | You'll have to excuse me now, Pop. |
Tu l'as laissée filer ? | You mean, you let it get away? |
Cesse de me filer ! | Will you stop shadowing me? |
Je veux filer d'ici. | I likes to get out of range. |
Vite, il faut filer ! | Well, come on! Let's leave! |
Tu l'as laissé filer ? | You've squandered? |
Chérie, je dois filer. | Honey, I gotta beat it. |
Le laissez pas filer, hein ? Vous avez compris ? | Now, you hold him here, do you hear me? |
Le dîner est presque prêt, je dois filer. | Dinner's almost ready, so I better be going along. |
Il faut filer. Par ici, sous le pont ! | We gotta get outta here. |
Renforcés seulement à l aide de métal ou autrement associés seulement à du métal | Code |
Recherches associées : Machine à Filer - Machine à Filer à Anneaux - Machine à Filer à Rotor - à Filer - Métier à Filer - Solution à Filer - à Filer à Anneaux - Le Métal - Métier à Filer Anneau - Machine à - Enlever Le Métal - Récupérer Le Métal