Traduction de "Nous soussignés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous - traduction : Nous soussignés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous soussignés... n'avons pas de patrie. Horslaloi chez nous et indésirables ailleurs.
We, the undersigned... are men without a country... outlaws in our own land, and homeless outcasts in any other.
Nous, soussignés, les pétitionnaires, demandons au Premier Ministre de proposer des sanctions à l'encontre d'Israël.
We the undersigned petition the Prime Minister to Introduce sanctions against Israel.
A la lumière de ce qui précède, les soussignés
Page In the light of the foregoing considerations, solemnly
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont signé la présente convention.
in all other cases, if jurisdiction was founded upon rules which accorded with those provided for either in Title II or in a convention concluded between the State of origin and the State addressed which was in force when the proceedings were instituted.
En foi de quoi , les soussignés , dûment autorisés , ont signé la présente Convention .
In witness whereof the undersigned , being duly authorised thereto , have signed this Convention .
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés, ont signé le présent accord.
Other Agreements
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités, ont signé le présent accord.
Authentic texts
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont signé le présent accord.
In witness whereof, the undersigned, being duly authorised to do so, have signed this Agreement.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités respectivement, ont signé le présent accord.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, respectively duly authorised, have signed this Agreement.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente convention.
In such cases the Member States of the organisations shall not be entitled to exercise such rights individually.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités respectivement, ont signé le présent accord.
This Agreement shall be reviewed upon the request of either Party.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment habilités, ont signé le présent Traité.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Treaty.
EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent accord.
Complementary provisions
En foi de quoi, les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent accord.
If difficulties or disputes arise between the Contracting Parties regarding the implementation of this Agreement, the Customs Authorities of the Contracting Parties shall endeavour to resolve the matter through consultation and discussion.
EN FOI DE QUOI , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité .
For the purposes of the adoption of the acts and decisions necessary for the implementation of enhanced cooperation referred to in Article 43 , the relevant institutional provisions of this Treaty and of the Treaty establishing the European Community shall apply . However , while all members of the Council shall be able to take part in the deliberations , only those representing Member States participating in enhanced cooperation shall take part in the adoption of decisions .
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leur signature au bas du présent traité
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leur signature au bas du présent traité
EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent Accord.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Agreement.
Contributeurs au Barrage. Les soussignés citoyens de Hickoryville ont payé leur part pour le nouveau barrage.
Subscribers to Country Dam The undersigned Citizens of Hickoryville have paid their share for the new dam.
Contributeurs au Barrage. Les soussignés citoyens de Hickoryville ont payé leur part pour le nouveau barrage.
Subscribers to country Dam The undersigned citizens of Hickoryville have paid their share for the new dam.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé la présente convention.
The Commission shall establish a fund to facilitate the effective participation of developing States Parties, particularly small island developing States, and, where appropriate, territories and possessions, in the work of the Commission, including its meetings and those of its subsidiary bodies.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités à cette fin, ont signé le présent accord.
The Annex to this Agreement forms an integral part of this Agreement and may be amended in accordance with this Article.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent protocole.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord.
Either Party may suspend the application of this Agreement.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent Protocole.
the obligations of Member States under Article 9 of the Agreement in the form prior to its amendment by this Amending Protocol, with regard to withholding tax levied during the last year of applicability of the Agreement in the form prior to its amendment by this Amending Protocol and previous years, shall continue to apply until those obligations have been fulfilled.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent Protocole.
This Amending Protocol shall be drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.
Amendments to this Agreement shall, after adoption by the Joint Council, be submitted to the Parties for ratification, acceptance or approval in accordance with their respective constitutional or internal legal requirements.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.
The Annexes, Protocols and footnotes to this Agreement shall form an integral part of this Agreement.
EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.
Article 29
EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.
Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Agreement.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.
are inconsistent with Article 19, provided that the difference in treatment is aimed at ensuring the effective or equitable imposition or collection of direct taxes in respect of economic activities, investors or service suppliers of the other Party.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent accord.
The Parties shall keep under constant review the development of the situation which prompted that decision and which could serve as grounds for other appropriate measures taken outside the framework of this Agreement.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leur signature au bas du présent accord.
Joint Review
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord.
Notwithstanding termination of this Agreement, all reimbursement obligations incurred pursuant to its terms shall remain binding on the responsible Party until satisfied.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent protocole.
The text set out in Annex XIX to this Protocol is added to Appendix 1 of Annex XII to the Agreement.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord.
All notifications to the Depositary shall be addressed to the Center's Executive Director.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent accord.
This amendment shall enter into force on the first day of the second month following the date of the last note of the exchange of diplomatic notes between the Parties confirming that all necessary procedures for entry into force of this Agreement have been completed.
EN FOI DE QUOI, LES SOUSSIGNÉS, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.
Notification
EN FOI DE QUOI, LES SOUSSIGNÉS, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.
d. any other act, declaration, notification or communication relating to this Protocol.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised to that effect, have signed this Agreement.
EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Traité.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized by their Governments have signed this Treaty.
EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. DONE at _
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord.
Either Party may denounce this Agreement by notifying the other Party.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent protocole.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly empowered to this effect, have signed this Protocol.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord.
THE CZECH REPUBLIC,

 

Recherches associées : Témoins Soussignés - NOUS. - Nous Nous Demandions - Nous Nous Assurons - Nous Nous Engageons - Nous Nous Engageons - Nous Nous Approvisionnons - Nous Nous Sentions - Nous Nous Efforçons - Nous Nous Conformons