Traduction de "Offre valable à partir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Offre - traduction : Partir - traduction : Offre - traduction : Offre - traduction : Partir - traduction : Valable - traduction : Offre - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Valable à partir de | Valid From |
Mon offre est toujours valable. | My offer is still valid. |
Cette offre est valable cinq jours. | This offer is available for five days. |
Cette offre est valable cinq jours. | This offer is good for five days. |
Une offre n'est valable que si | A tender shall be valid only if |
Une offre n'est valable que si | A tender shall not be valid unless |
Une offre n'est valable que si | Offers shall not be valid unless |
Une offre n'est valable que si | Tenders shall be valid only if |
Une offre n'est valable que si | Tender shall be valid only if |
Cette offre est valable pendant cinq jours. | This offer is valid for five days. |
Vous savez que mon offre est valable. | At least you know my offer is bona fide. |
(version valable à partir du 1er juin 2005) | (Version valid with effect from 1 June 2005) |
Le certificat est valable à partir de cette date. | The certificate is valid starting at this date. |
Une offre n est valable que pour une seule adjudication partielle. | A tender shall be valid only for a single partial tendering procedure. |
Valable à partir du 1er juillet 2003 (indice de juin 2003) | Applicable as from 1 July 2003 (index of June 2003) |
Ce dispositif est également valable pour les nectars obtenus à partir de concentré. | This measure also applies to nectars made from concentrate. |
Une offre n'est valable que si elle porte sur une quantité d'au moins 1000 tonnes. | Tenders shall not be valid if made for less than 1000 tonnes. |
Une offre n'est valable que si elle porte sur une quantité d'au moins 1000 tonnes. | Tenders shall be valid only if they cover a quantity of at least 1000 tonnes. |
Une offre n'est valable que si elle porte sur une quantité d au moins 1000 tonnes. | Tenders shall be valid only if they cover a quantity of at least 1000 tonnes. |
Le certificat d exportation est valable cent vingt jours à partir de sa date de délivrance. | Export certificates shall be valid for 120 days from the date of issue. |
Et comme nous voyons la limite n'est pas valable à partir de les deux directions ici. | And as we see the limit is not valid from both directions here. |
Le certificat d'authenticité est valable quatre vingt dix jours à partir de la date de sa délivrance. | The authenticity certificate shall be valid for 90 days from the date of issue. |
La restitution n'est valable que pour les exportations effectuées à partir de la Finlande et de la Suède. | The refund shall be valid only for exports from Finland and Sweden. |
Le canal au À partir de la fin du , le canal offre de nombreuses activités. | The canal in the 21st century From the end of the 20th century the canal has offered many activities. |
Comme on ne leur offre pas assez, ils refusent de partir. | They're not getting enough, so they're not going to move. |
Les vacanciers qui partent pour le mo ment pourraient alors compter partout sur une offre valable d'essence sans plomb. | Holidaymakers who are now setting off could then count on a good supply of unleaded petrol every where. |
La présente décision est valable pour une durée de dix ans à partir de la date de son adoption. | This Decision shall be valid for a period of 10 years from the date of its adoption. |
Et ceci nous offre des possibilités vraiment très intéressantes pour organiser toute une série d activités à partir de là. | And it's one that offers really interesting possibilities for organizing a whole host of activities down the road. |
valable jusqu' à | validuntil |
Valable jusqu' à | Valid Until |
Maintenant que nous avons signé un Accord de paix global avec le Gouvernement soudanais, cette offre reste d'autant plus valable, et je vous voudrais renouveler mon offre pour qu'elle soit examinée par toutes les parties concernées. | Now that we have signed the Comprehensive Peace Agreement with the Government of the Sudan, that offer makes even more sense, and I wish to renew the offer for consideration by all concerned. |
Le certificat pour l'exportation émis du 1er janvier au 31 décembre 2005 est valable cent vingt jours à partir de sa date de délivrance. | Export certificates issued from 1 January to 31 December 2005 shall be valid for 120 days from the date of issue. |
Le certificat de restitution est valable à partir de la date d'émission telle que définie à l'article 23, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1291 2000. | Refund certificates shall be valid from the date of issue as defined in Article 23(1) of Regulation (EC) No 1291 2000. |
les accords entre la société et ses dirigeants ou employés, qui prévoient des indemnités si ceux ci sont licenciés sans raison valable à la suite d une offre publique d acquisition. | any agreements between the company and its board members or employees providing for compensation if they are made redundant without valid reason following a takeover bid. |
C'est bien ce groupe que la campagne cherche à atteindre les jeunes gens prêts à partir à l'étranger, attirés par une offre d'emploi mensongère. | This is the target group that the campaign aims reaching young people ready to go abroad running after a deceitful offer of employment. |
C'est tout à fait valable. | That's completely valid. |
En outre, chaque État membre offre une garantie supplémentaire et valable en matière de protection des droits fondamentaux en étant partie à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme. | Each Member State is a signatory to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which provides an additional guarantee for the effective protection of fundamental rights. |
Nous devons partir du principe que ce concept est un et indivisible. Il est dès lors valable pour tous les citoyens européens. | We must assume that the concept is one and indivisible, and that it therefore applies to all European citizens, that is to say all nationals of the Twelve. |
Celle ci offre un niveau minimum valable de protection contre le racisme, par le biais de sanctions et d'organismes indépendants, auxquels nous attachons une importance toute particulière. | It embodies a sound minimum level of protection against racism by means of sanctions and independent bodies, by which we set great store. |
Coller le contenu du presse papiers précédemment coupé ou collé. Cette fonction est également valable avec le texte copié ou coupé à partir d'une autre application KDE. | Paste the previously cut or copied clipboard contents This also works for text copied or cut from other KDE applications. |
Et, de l'autre côté, le projet présenté par le Conseil, qui offre un panorama totalement autre et difficile à justifier à partir de positions objectives. | The Inter institutional Agreement is a contract, a text by which we stand. |
Valable | Invalid |
Valable | Valid |
Le texte était valable à l'époque. | The text was valid at that time. |
Le Comité considère le système de l OMC, tel qu il fonctionne actuellement, comme la seule base valable à partir de laquelle les économies nationales malmenées peuvent réamorcer leur développement. | An undiminished WTO system does, in the Committee's opinion, provide the only dependable platform on the basis of which collapsing economies can be rebuilt. |
Recherches associées : Valable à Partir - Prix valable à Partir - Est Valable à Partir - Valable à Partir De - Comme Valable à Partir - Offre Reste Valable - Offre Est Valable - Offre Valable Jusqu'au - Offre Valable Pour - Valable à Partir De Maintenant - Cette Offre Est Valable - à Partir - à Partir