Traduction de "Point attachement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Attachement - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point attachement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Aussi Louis XIII avait il un attachement réel pour Tréville, attachement royal, attachement égoïste, c'est vrai, mais qui n'en était pas moins un attachement. | Thus Louis XIII had a real liking for Treville a royal liking, a self interested liking, it is true, but still a liking. |
Configuration attachement | Setting sticky |
Désactivation attachement | Unsetting sticky |
Attachement du fichier | File Attachment |
Chiffrer cet attachement | Encrypt this attachment |
Méthode d' attachement | Attachment Method |
Attachement au 'parfum' | Attachment to the 'perfume' |
Attachement à un processus | Attaching to a process |
Attachement à un processus | Attaching to a Process |
Réaffirmant son attachement aux obligations internationales, | Reaffirming its adherence to international obligations, |
Et ils n eurent point d attachement pour la maison de Jerubbaal, de Gédéon, après tout le bien qu il avait fait à Israël. | neither did they show kindness to the house of Jerubbaal, Gideon, according to all the goodness which he had shown to Israel. |
Et ils n eurent point d attachement pour la maison de Jerubbaal, de Gédéon, après tout le bien qu il avait fait à Israël. | Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel. |
Mon attachement à l'Amérique est bien ancré. | My affection for America runs deep. |
Ceci prouve votre attachement pour le Hertfordshire. | It is a proof of your own attachment to Hertfordshire. |
Comment est il possible d'aimer sans attachement ? | Mooji |
Vous connaissez fort bien mon attachement au multilinguisme. | You all know very well how important multilingualism is to me. |
Mais cet attachement est plus profond qu'il ne paraît. | But this attachment goes deeper than you think. |
Nous avons rappelé notre attachement à la recherche fondamentale. | We reiterated our commitment to basic research. |
Les Anglais ont un attachement sentimental à leurs écoles. | Huh. You know, the Englishmen are very sentimental about their schools. |
Mais les Suédois ont montré leur attachement à l'Etat providence. | But Swedes have shown that still like the welfare state. |
La stratégie maintient l apos attachement à certains préceptes fondamentaux. | The Strategy maintains a commitment to certain basic precepts. |
Ajouter un attachement au courrier électronique. Ceci peut être répété | Add an attachment to the mail. This can be repeated |
Le Gouvernement israélien a démontré son attachement à la paix. | His Government had demonstrated its commitment to peace. |
'J'ai l'impression d'avoir un attachement à un sentiment du Soi. | 'I feel |
Et c'est cet attachement qui asphyxie vos possibilités, vous voyez. | And it is this attachment that is suffocating your chance, you see. |
C'est comme un attachement nostalgique. Ils leur rappellent leur jeunesse. | It's like a nostalgic fondness, and they make them think of their youth. |
C' est cela l' attachement à la garde des frontières ? | Is this what they mean by their determination to guard the borders? |
Nous avons l'obligation de maintenir l'intégrité de cet instrument multilatéral soigneusement mis au point et nous réaffirmons notre attachement aux droits et aux obligations complémentaires qui y sont énoncés. | We have an obligation to maintain the integrity of this carefully crafted multilateral instrument, and we reaffirm our commitment to its mutually supportive rights and obligations. |
Le nationalisme écossais repose sur le fort attachement aux institutions écossaises. | What motivates Scottish nationalism is the strong attachment to Scotland s civic institutions. |
Je puis confirmer l apos attachement du Danemark à cet égard. | I can confirm Denmark apos s commitment in that respect. |
Troisième principe l apos attachement au droit et à la justice. | The third principle is devotion to law and justice. |
L'apex est pointu et donne attachement au ligament apical de l'odontoide. | The apex is pointed, and gives attachment to the apical odontoid ligament below the apex the process is somewhat enlarged, and presents on either side a rough impression for the attachment of the alar ligament these ligaments connect the process to the occipital bone. |
Notre parlement avait naguère affirmé hautement son attachement à ces principes. | It is not long since our Parliament solemnly affirmed its attachment to this principle. |
Les parties réaffirment leur attachement au principe de la bonne gouvernance. | The Parties confirm their commitment to promoting sustainable development, cooperating to address the challenges of climate change and to contributing to the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Development Goals. |
Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ. Mais, avec l'apparition de nouvelles menaces et dans un monde en évolution, l'ONU doit également s'adapter. | Our joint commitment to the Charter of the United Nations is an excellent starting point But as new threats emerge and the world evolves, the United Nations must also adapt. |
Et il sentit redoubler son ambition et son attachement à l habit ecclésiastique. | And he felt an intensification of his ambition and of his attachment to the clerical habit. |
L apos attachement du Gouvernement philippin à la paix commence chez lui. | The commitment of the Philippine Government to peace starts in its own back yard. |
Réaffirmant son attachement aux principes et objectifs de la Charte de l'OCI, | Reaffirming its commitment to the purposes and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference |
Cela ne dénote pas un grand attachement à l'égard de l'idée européenne. | The South African Government believes that political, social and econo mic instability in neighbouring countries would act as a buffer that would free it from international attention and pressure. |
Ces hommes ont payé de leur vie leur attachement à la démocratie. | These men paid with their lives for their commitment to democracy. |
Enfin, la déclaration exprime un grand attachement à l'égard des Nations unies. | Finally, the declaration shows great appreciation of the United Nations. |
Du point de vue de l Union européenne (et de nombreux Serbes libéraux), cette histoire là résonne du familier son de cloche du chauvinisme, du nombrilisme obsessionnel et d un attachement durable à la victimisation. | From the perspective of the European Union (and many liberal Serbs), this narrative has the familiar ring of jingoism, obsessive self regard, and an enduring attachment to victimhood. |
Veuillez trouver en attachement la facture de TVA correspondant à votre récent achat. | Please find attached the VAT invoice for your recent purchase. |
Vous trouverez en attachement la facture de TVA correspondant à votre dernier achat. | Attached you will find the VAT invoice for your recent purchase. |
L'enquête annuelle d'Ipsos montre un attachement très fort à l'organisation de la cérémonie. | The annual Ipsos survey shows the strength of attachment to the arrangement of the ceremony. |
Recherches associées : Attachement Personnel - Attachement Parental - Comme Attachement - Pas Attachement - Attachement Musculaire - Pagaie Attachement - Fichier Attachement - Par Attachement - Attachement Tournant - Attachement Look - Attachement Envers - Attachement Avec - Courrier Attachement