Traduction de "Pour la plupart je" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je suppose que la plupart des gens voyagent pour s'évader. | I expect most people travel to get away from themselves. |
Je sais que pour la plupart, il s agit d un sujet dégoutant. | I know this is a crappy topic to most people. |
Pour la plupart de mes oeuvres, je n'utilise pas de colle. | So most of my work, I don't use glue. |
Je me réjouis que, pour la plupart, ils aient été respectés. | I am pleased that they have been, in the most part, respected. |
Je disais que c'est une déception pour la plupart des gens. | I say, to most people it's a washout. |
Je pense que ce que je vais dire est vrai pour la plupart des cours. | I think this is true of most courses or classes. |
C'est la raison pour laquelle je ne puis soutenir la plupart d'entre eux. | That is why I cannot support the majority of these. |
Je crois que pour la plupart des gens nous sommes un symbole d'espoir. | I think for most people we are a symbol of hope. |
Je connais la plupart des clients. | Most of the depositors I know personally. |
Je déjeune là, la plupart du temps. | I eat breakfast there, most of the time. |
OK, je dirais la plupart d'entre vous. | OK, I'd say most of you. |
Je m'y attendais, la plupart d'entre vous. | As I thought, that's most of you. |
Je me souviens que tout n'était pas rose, mais que, pour la plupart, c'était beau. | And I remember that some of it wasn't very nice but most of it was beautiful. |
Valeur esthétique esthétiquement satisfaisant, acceptable pour la plupart des gens, inacceptable pour la plupart des gens. | Aesthetic value good aesthetically, acceptable for most people, unacceptable for many people. |
La plupart des gens disent Ok, je joue . | And most people say, OK, I'll play. |
Donc, la plupart du temps, je compterai juste | So, often I'll just count like I'll go |
Pour la plupart, au cimetière. | Most of them are in cemeteries. |
Pour la plupart des gens... | Most people thought... |
Je vous remercie pour votre réponse, qui contient, dans l'ensemble, la plupart des éléments que j'attendais. | Thank you very much for your answer which, up to a point, contains many of the features I had expected. |
Les changements dont je parle mettent durement à l apos épreuve la plupart des principes de la coopération internationale et la plupart des mécanismes créés pour l apos accroître. | The changes I am referring to put seriously to the test most of the principles of international cooperation and most of the mechanisms created to enhance it. |
Je continue de penser que la plupart des Albanais le veulent, de même que la plupart des Macédoniens. | I still assume that most Albanians want it. I also assume that most Macedonians want it. |
Pour la plupart des gens, la plupart du temps, le travail est généralement désagréable. | For most people most of the time, work is mostly unpleasant. |
Je pense très largement que la plupart des femmes occidentales essaient de s'habiller de façon appropriée pour le Koweit et, encore une fois, pour la plupart, de façon conservatrice selon les critères occidentaux. | I think for the most part that most Western women try to dress appropriately for Kuwait and again for the most part conservatively by Western standards. |
Je n'y suis pas allé et je suppose qu'il en est de même pour beaucoup, sinon la plupart des autres parlementaires. | I haven't been there. And I doubt whether very many honourable Members have. |
Je partage la plupart de vos préoccupations en la matière. | I share many of your concerns with regard to these issues. |
Je ne suis pas comme la plupart des gens. | I'm not like most people. |
Je suis d'accord avec la plupart des gens ici. | I agree with most people here. |
Je soutiens Chelsea, comme la plupart de mes amies. | I m a Chelsea fan, and so are most of my girlfriends. |
Je passai la plupart de mon temps avec lui. | I spent most of my time with him. |
La plupart des gens pensent que je suis fou. | Most people think I'm crazy. |
La plupart des gens pensent que je suis cinglé. | Most people think I'm crazy. |
Je pense que la plupart d'entre nous répondrait Oui . | I think that most of us would say, Yes . |
Malheureusement, je crois que la plupart sont plutôt ennuyeux. | I think most of them are, unfortunately, rather boring. |
Mais la plupart du temps, je ne comprenais rien. | No one was gonna bother me as I watched the TV I was so INSPlRED! |
Je pense ainsi avoir clarifié la plupart des problèmes. | I think that by these answers I have dealt with most of the problems. |
Je peux lire la plupart de ces vieux livres. | I can read a lot of those old books. |
La plupart des formes autochtones, présentées à la plupart des locuteurs natifs, susciteraient un Je n'ai jamais entendu ça. | Most native patterns, presented to most native speakers, would elicit I've never heard that. |
Pour la plupart nous sommes fatigués. | Mostly we are tired. |
L'intérêt, pour la plupart d'entre nous. | The point, most of us. |
La plupart sont payés pour ça. | Why shouldn't it be full? Most of them are here on rain checks. |
Je trouve que quand je déprime, le meilleur antidote est de loin l'action et je pense que c'est vrai pour la plupart des gens. | I find that when I get depressed, the best antidote by far is action and I think that that's true for most people. |
Je parle de grammaire, d'orthographe et de ponctuation. je suis certain que ce n'est pas un problème pour la plupart d'entre vous, mais pour d'autres... | I'm talking about grammar, spelling and punctuation here. |
Je suis certain que ce qui est valable pour notre pays l'est aussi pour la plupart des autres régions de la Communauté. | For myself I have come to the conclusion that one should say Could a certain event happen? |
De même que, je suppose, la plupart d'entre nous ici, je suis totalement | We feel it comes at a particularly appropriate time, as next week our delegation will be meeting the delegation of the |
La raison pour laquelle je finis par filmer le visage de cette jeune fille est que je pense que la plupart d'entre vous la connaissent. | Sugata Mitra The reason I ended with the face of this young lady over there is because I suspect many of you know her. |
Recherches associées : Pour La Plupart - Je Suis D'accord Pour La Plupart - étaient Pour La Plupart - Mais Pour La Plupart - Pour La Plupart Des - Ont Pour La Plupart - Je Suppose Que La Plupart - La Plupart - La Plupart - Pour La Plupart Des Produits - Pour La Plupart Des Gens - Pour La Plupart Des Pays - Je Mange La Plupart Du Temps - Comme La Plupart