Traduction de "Profitez au maximum" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Maximum - traduction : Maximum - traduction : Maximum - traduction : Maximum - traduction : Maximum - traduction : Profitez au maximum - traduction : Profitez - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Profitez au maximum de votre vie étudiante.
Make the most of your college life.
Profitez de la soirée au bal.
Please enjoy yourself at the dance.
Profitez d une journée dédiée au ski de fond
Enjoy the whole day on skis
Profitez en.
Enjoy it.
Profitez en !
Enjoy!
Profitez en!
Enjoy!
Profitez du repas!
Enjoy the meal!
Alors profitez en.
So enjoy it.
Profitez de l'épisode.
Enjoy the episode.
Profitez de vos vacances.
Enjoy your holidays.
Profitez d un panorama exceptionnel
A special view
Profitez de votre repas.
Enjoy your meal.
Profitez de ce moment.
Enjoy this moment.
Vous profitez de moi.
Sir, you have the advantage of me.
profitez de la vie.
You should enjoy life more, Calpurnia.
Salvador commence déjà ... profitez, profitez mais vous chanterez une autre chanson quand il sera trop tard.
Salvador begins... enjoy, enjoy but you sing another song when it is too late.
Alors profitez de votre pain.
So enjoy your bread.
Profitez de ce qui suit.
Enjoy the rest.
Oui. Profitez de votre repas.
Yes.
Reculez et profitez du spectacle
Back off and enjoy the show!
Profitez des Monts des Géants
Enjoy the Krkonoše Mountains!
Restez et profitez de l'ambiance.
Stay around and watch the fun.
Profitez en tant que vous pouvez !
Enjoy it while you can.
Profitez bien de votre week end !
Enjoy your weekend.
Profitez de cela avec votre mari.
Go enjoy these with your husband.
Profitez en pendant que ça dure.
Enjoy it while it lasts.
Profitez de Mosty même en été
Enjoy Mosty in the summer!
Profitez du calme de la nature
Enjoy the peace and quiet of nature
Nous verrons si vous en profitez!
We'll see who can take advantage of it. I believe the law can stop your ruining my property.
Oui, profitez de la 'politique' mes amis.
Yes, enjoy the 'politics' my friends.
Profitez de cette occasion pour voir Versailles.
Take advantage of this opportunity to see Versailles.
Vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur!
You are taking a shameless advantage of my distress, sir!
Organisez, partagez et profitez de vos photos
Organize, enjoy, and share your photos
Profitez du silence tant que ça dure.
I'd say enjoy the silence, while you can.
Avalez. C'est tout. Profitez de votre vie.
If you feel drawn to a certain type of food eat enjoy yourself.
Profitez du trône avec l'argent de Banu.
Enjoy the throne with Banu's money.
Profitez pleinement de cette occasion en or.
You have to treasure this wonderful opportunity.
Profitez bien de votre jour de congé.
Then enjoy your day off. Um...
Profitez de l été sur la Riviera tchèque
Enjoy summer on the Czech Riviera!
Profitez des jardins de vos cinq sens
Enjoy the garden with all your senses
Profitez des trésors des monts Jizerské Hory
Treat yourself to the gifts of the Jizera Mountains
Profitez en sur la pente de Luby.
You can enjoy evening runs on the Lubský slope.
Je vous en prie, profitez en aujourd'hui.
Please take that opportunity here today.
Profitez de mon conseil la prochaine fois!
You can use my advice also next time.
Vous profitez de moi de façon malicieuse.
You're taking a wickedly unfair advantage of me.

 

Recherches associées : Au Maximum - Au Maximum - Au Maximum - Au Maximum - Au Maximum - Au Maximum - Au Maximum, - Au Maximum Absolu - Profiter Au Maximum - Est Au Maximum - Au Maximum Possible - D'utiliser Au Maximum - Au Niveau Maximum