Traduction de "Que diriez vous d'avoir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

D'avoir - traduction : D'avoir - traduction : D'avoir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Que diriez vous?
What would you say?
Que diriez vous ?
What would you say?
Que diriez vous?
(Music) What would you say?
que leur diriez vous?
what would you tell them?
Dis Que diriez vous?
Say Just think.
Dis Que diriez vous?
Say 'What think you?
Dis Que diriez vous?
Say (O Muhammad SAW) Tell me!
Dis Que diriez vous?
Say, Have you considered?
Dis Que diriez vous?
Say 'Think!
Dis Que diriez vous?
Say See ye?
Que diriez vous demain ?
How about tomorrow?
Que lui diriez vous ?
What would you say to her?
Ou pour ceux d'entre nous qui sont voyants, que diriez vous d'avoir des lentilles de contact de vie assistée?
Or for those of us who are sighted, how about having the assisted living contact lens?
Que diriez vous d'un verre ?
How about a drink?
J'espérais que vous diriez cela.
I was hoping you'd say that.
Que diriez vous d'une danse ?
How about a dance?
Que diriez vous déjeuner alors ?
How about lunch then?
Que diriez vous Cinquante mégahertz.
How about Fifty Megahertz.
Que diriez vous celui ci ?
How about this one?
J'espérais que vous le diriez.
I wanted you to say that.
Que diriez vous à ces gens ?
What would you say to those people?
Que diriez vous d'une partie d'échecs ?
What do you say to a game of chess?
Que diriez vous d'arrêter pour aujourd'hui ?
How about calling it a day?
Que diriez vous, dans ce contexte ?
What would you say in this context?
Que diriez vous d'un golf demain ?
How about playing golf tomorrow?
Je pensais que vous diriez ça.
I thought you'd say that.
Je savais que vous diriez cela.
I knew you'd say that.
Que diriez vous de celui ci ?
How about this one?
Qu'est ce que vous lui diriez?
What would you say to him?
Que diriez vous d'améliorer le médecin?
How about augmenting the physician?
Maintenant que diriez vous d'autres exponentielles?
Now how about other exponentials?
Je savais que vous diriez ça.
I knew you'd feel this way.
Vous diriez que c'est une destination exotique ?
Would you call it an exotic destination?
Que diriez vous de plus de café ?
How about some more coffee?
Que diriez vous de la cuisine thaïlandaise ?
How about Thai food?
Que diriez vous d'un autre truc facile ?
How about another piece of cake?
Que diriez vous d'aller au cinéma samedi ?
How about going to the movies on Saturday?
Que diriez vous de thé? bien, sûr.
How about tea? Well, sure.
Eh bien, que diriez vous du diesel ?
Well, how about diesel fuel?
Maintenant que diriez vous contrôler d'autres éléments?
Now how about controlling other elements?
Vous diriez que vous êtes bon catholique, je vous croirais.
If you told me you were a good Catholic, I'd believe you.
Que diriez vous si je vous demandais de rester ?
What if I asked you to stay?
Que diriez vous si je vous invitais à dîner?
What would you say to my treating you to dinner?
Vous diriez quoi ?
You'd say what?
Que diriez vous de jamais ? Est ce que jamais vous irait ?
How about never is never good for you?

 

Recherches associées : Que Diriez-vous D'avoir - Que Diriez-vous - Que Diriez-vous - Que Diriez-vous Que - Que Diriez-vous D'essayer - Que Diriez-vous Pour - Mais Que Diriez-vous - Que Diriez-vous Visiter - De Sorte Que Diriez-vous - Plutôt Que D'avoir - Vous Suggérons D'avoir - Rappelez-vous D'avoir