Traduction de "Se nourrit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Se nourrit - traduction :
Mots clés : Feeds Feeding Bite Feed

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le bétail se nourrit d'herbe.
Cattle feed on grass.
Mais comment se nourrit il ?
But how about his food?
Il se nourrit des gens.
Porque se alimenta de la gente.
L'érotisme se nourrit de mystère.
Eroticism relies on mystery.
Vous trouverez souvent que l'ego se nourrit de besoin, alors que le vrai moi se nourrit du désir.
You will find quite often that ego feeds off of need, whereas the true self feeds off of desire.
Cet animal se nourrit de viande.
That animal feeds on flesh.
Cet animal se nourrit de viande.
This animal feeds on flesh.
Il ne se nourrit pas de nectar.
It does not eat nectar.
Il se nourrit souvent d un sentiment d impuissance.
Nationalism is often fed by a sense of impotence.
Tout le monde se nourrit de l'autre.
Everyone is feeding each other.
Un peuple ne se nourrit pas d'intentions.
We can't feed the Russian people on your intentions.
Puisqu'il y a une économie d'influence, une économie de lobbyistes, une économie qui se nourrit de polarisation, elle se nourrit de dysfonctionnement.
Because there is an economy here, an economy of influence, an economy with lobbyists at the center which feeds on polarization. It feeds on dysfunction.
L érosion des esprits animaux se nourrit d elle même.
The erosion of animal spirits feeds on itself.
A Yarmouk on se nourrit de dignité, salauds.
Yarmouk s stomachs are filled with dignity, you bastards.
On ne se nourrit pas de belles paroles.
Fine words butter no parsnips.
On ne se nourrit pas de belles paroles.
Fair words fill not the belly.
L érosion des  esprits animaux  se nourrit d elle même.
The erosion of animal spirits feeds on itself.
Ce coucou se nourrit d'insectes et de chenilles.
The grey bellied cuckoo takes a variety of insects and caterpillars.
Sa chenille se nourrit de feuilles d'eucalyptus mortes.
The larvae feed on the dead leaves of Eucalyptus species.
Sa larve se nourrit de nombreuses espèces d'arbres.
The larva feeds on a range of trees.
Sa chenille se nourrit sur les feuilles mortes.
The larvae feed on dead leaves.
Cela suggère qu'il se nourrit près du fond océanique.
This was suggestive of feeding near or at the sea bottom.
Elle se nourrit principalement de poissons morts ou blessés.
The fish it consumes are typically dead or injured.
L'ego, en revanche, se nourrit de ces deux extrêmes.
Ego, on the other hand, feeds off of both extremes.
La vie se nourrit de la vie pour vivre.
The living eat the living to live.
C'est un géant sans oreilles qui se nourrit d'enfants !
He's 11 feet tall, has no ears and eats babies.
Elle absorbe ma sueur, et se nourrit de cette façon.
It's absorbing my sweat, and it's feeding on it.
Mais, hormis cela, est ce que qu'il se nourrit bien ?
But, besides that, has he been eating well on his own?
Il se nourrit en plongeant contrairement à beaucoup d'autres dendrocygnes.
Delany, S., D. A. Scott.
Sa larve se nourrit sur les eucalyptus et Lophostemon confertus.
The larvae feed on Eucalyptus species and Lophostemon confertus.
Alimentation Il se nourrit principalement d'insectes mais également de fruits.
They feeds mainly on insects, but also eat fruit, nectar and human food scrap.
Il se nourrit en grattant le substrat avec sa gueule.
They feed by scraping the substrate with their mouths.
Elle se nourrit de magots, gazelles et autres petits animaux.
It preys on Barbary macaques, gazelles and some small animals.
Elle se nourrit principalement des moules fixées sur les rochers.
It feeds chiefly on mussels fixed on rocks.
Elle se nourrit d' une juste appréciation de nos atouts.
It is fostered by a fair appraisal of our assets.
On se nourrit pas à ce tariflà. Et les enfants...
A fella can't even eat on that and if he's got kids...
Celui qui nourrit un animal affamé, nourrit son âme.
He who feeds a hungry animal, feeds his own soul.
C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit.
And He feedeth, and is not fed.
C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit.
And it is He Who feeds but is not fed.
C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit.
He is the Originator of the heavens and the earth.
C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit.
And He it is that feedeth but is not fed.
Une femme fouille les décombres. Une femme se nourrit des ordures.
One woman searches rubble. One woman feeds on trash.
Leur excitation se nourrit de cette double rébellion contre la loi.
Their excitement comes from that double kind of breaking the rule.
Cet animal vit dans les étangs, il se nourrit de microorganismes.
This animal lives in ponds and feeds on microorganisms.
Puis elle se nourrit presque exclusivement de plantes des herbiers marins.
She then covers the nest with sand and returns to the sea.

 

Recherches associées : Il Se Nourrit - Il Se Nourrit - Se Nourrit De Défi - Profondément Nourrit - Nourrit L'âme - Cheveux Nourrit - Nourrit Le - Nourrit De - Nous Nourrit - Nourrit Votre Peau - Nourrit La Peau - Nourrit Les Cheveux - Se - Se