Traduction de "cheveux Nourrit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cheveux - traduction : Cheveux Nourrit - traduction : Cheveux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Celui qui nourrit un animal affamé, nourrit son âme.
He who feeds a hungry animal, feeds his own soul.
C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit.
And He feedeth, and is not fed.
C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit.
And it is He Who feeds but is not fed.
C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit.
He is the Originator of the heavens and the earth.
C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit.
And He it is that feedeth but is not fed.
Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
L'école le nourrit.
The school feeds him.
Il nourrit d'ambitieux projets.
He has ambitious projects.
On te nourrit bien ?
How's the food?
Il nourrit le volcan ?
Feeds the volcano? Sure!
Et c'est pourquoi une pensée juste me guérit, me nourrit et guérit et nourrit le monde.
I feed, and he heals and feeds the world.
Ah, et mes cheveux, mes cheveux...
Oh, and my hair, my hair.
Le bétail se nourrit d'herbe.
Cattle feed on grass.
La musique nourrit notre imagination.
Music feeds our imagination.
Le lait nourrit le bébé.
Milk nourishes a baby.
Mais comment se nourrit il ?
But how about his food?
Comment nourrit on une ville ?
How do you feed a city?
Vous savez qui vous nourrit ?
Do you know who feeds you?
La pauvreté nourrit le désespoir.
Poverty breeds despair.
Le désespoir nourrit la violence.
Despair breeds violence.
Il se nourrit des gens.
Porque se alimenta de la gente.
Elle nourrit les impératifs anglais.
It feeds the English requirement.
L'érotisme se nourrit de mystère.
Eroticism relies on mystery.
Oui, il nourrit le volcan.
That 's the guy that feeds the volcano.
La flatterie nourrit les sots.
Flattery is the food of fools
Dis, on te nourrit jamais ?
Hey, don't you ever get fed?
Vous trouverez souvent que l'ego se nourrit de besoin, alors que le vrai moi se nourrit du désir.
You will find quite often that ego feeds off of need, whereas the true self feeds off of desire.
Mary sécha ses cheveux avec un sèche cheveux.
Mary dried her hair with a hair dryer.
Cet animal se nourrit de viande.
That animal feeds on flesh.
Cet animal se nourrit de viande.
This animal feeds on flesh.
C'est elle qui nourrit notre chien.
She is the one who feeds our dog.
Ta Mok nourrit tout le monde.
Ta Mok fed everyone.
Cheveux !
Hair!
cheveux.
lon
cheveux.
Uncommon
Cheveux bruts, même lavés ou dégraissés déchets de cheveux
Grapes
Cheveux bruts, même lavés ou dégraissés déchets de cheveux
Whey and modified whey, whether or not concentrated, containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content  6,38), by weight of  15 and of a fat content, by weight, of  27 (excl. in powder, granules or other solid forms)
Cheveux bruts, mêmes lavés ou dégraissés déchets de cheveux
Meat and edible meat offal from hunting and fishing of wild animals is excluded.
Cheveux bruts, même lavés ou dégraissés déchets de cheveux
the following paragraph is added after paragraph (1)
C'est l'eau qui aide à faire le nuage que devient la pluie qui nourrit les plantes, qui nourrit les animaux.
That's your water that helps to make the cloud that becomes the rain that feeds the plants that feeds the animals.
Il ne se nourrit pas de nectar.
It does not eat nectar.
Elle nourrit mon esprit et mon âme.
Marcus It feeds my mind and my soul.
Il se nourrit souvent d un sentiment d impuissance.
Nationalism is often fed by a sense of impotence.
Tout le monde se nourrit de l'autre.
Everyone is feeding each other.
Nous alimentons la Nature, Nature nous nourrit.
We nourish the Nature, Nature nourishes us.

 

Recherches associées : Nourrit Les Cheveux - Se Nourrit - Profondément Nourrit - Nourrit L'âme - Nourrit Le - Nourrit De - Nous Nourrit - Nourrit Votre Peau - Il Se Nourrit - Il Se Nourrit - Nourrit La Peau - Se Nourrit De Défi