Traduction de "Traite les" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Traité - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ça traite de communication, ça traite de compréhension, ça traite du regard, ça traite d'attention.
All of these things together allow that interaction and our robots to be smart.
AMENDEMENT DU TRAITE INTERDISANT LES ESSAIS
AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS
AMENDEMENT DU TRAITE INTERDISANT LES ESSAIS
AMENDMENT OF THE TREATY BANNING
LES ETATS PARTIES AU PRESENT TRAITE,
THE STATES PARTIES TO THIS TREATY,
Lamictal traite également les troubles bipolaires.
Lamictal also treats bipolar disorder.
La BCE peut former des recours dans les cas et selon les conditions le Traite fixees par le Traite .
The ECB may institute proceedings in the cases and under the conditions laid down in this Treaty .
Traite les Madianites en ennemis, et tuez les
Harass the Midianites, and strike them
Traite les Madianites en ennemis, et tuez les
Vex the Midianites, and smite them
k) D'intensifier ses efforts pour combattre la traite des êtres humains et protéger les victimes de cette traite, en particulier les femmes qui font l'objet d'une traite à des fins d'exploitation sexuelle
(k) To increase its efforts to combat human trafficking and to protect the victims of human trafficking, in particular women being trafficked for the purposes of sexual exploitation
k) D'intensifier ses efforts pour combattre la traite des êtres humains et protéger les victimes de cette traite, en particulier les femmes qui font l'objet d'une traite à des fins d'exploitation sexuelle
(k) To increase its efforts to combat human trafficking and to protect the victims of human trafficking, in particular women being trafficked for the purposes of sexual exploitation
Je les traite comme tout le monde.
I treat them just like everyone else.
Hayibo traite les émeutes par la parodie.
Hayibo discusses the riots with a light touch.
LES INCIDENCES BUDGETAIRES DU TRAITE DE MAASTRICHT
BUDGETARY IMPLICATIONS OF THE TREATY OF MAASTRICHT
LES IMPLICATIONS INSTITUTIONNELLES DU TRAITE D'UNION EUROPEENNE
THE INSTITUTIONAL IMPLICATIONS OF THE TREATY ON EUROPEAN UNION
Il les traite avec beaucoup de compétence.
He brings to them a great deal of expertise.
Je les traite comme il me plaît.
I'll treat them any way I like.
Ne traite pas les autres avec mépris
Never treat others with scorn
Traite les demandes de création de compte
Handles the account creation requests
Traite les demandes de clôture de compte
Handles account closure requests
La loi 678 2001 sur la prévention et la répression de la traite des personnes définit les notions de traite des êtres humains, de traite des mineurs et d'exploitation.
Law 678 2001 on preventing and combating trafficking in human beings defines the concepts of trafficking in human beings, trafficking in minors and exploitation.
Les paiements s'effectuent au bureau qui traite les commandes.
Payments to be made only to this Office.
Les paiements s'effectuent au bureau qui traite les commandes.
Orders are invoiced by the Office to which they are sent.
Les paiements s'effectuent au bureau qui traite les commandes.
Price (excluding VAT) in Luxembourg
Les paiements s'effectuent au bureau qui traite les commandes.
Single issue price set accordingly in each case and shown on cover.
Les paiements s'effectuent au bureau qui traite les commandes.
Orders are invoiced by the office io which they are sent.
Les Indiens sont amicaux si on les traite bien.
These Indians are friendly if you treat them right.
Elle le traite souvent de tous les noms.
She often calls him names.
Personnalisez la façon dont Krusader traite les archives
Customize the way Krusader deals with archives
Il me traite en patron. Les autres aussi.
Kumada and Shimazaki have also changed their attitude towards me.
On ne traite pas les humains comme ça.
Fine way to treat a human being, too.
Yous avez vu comment Twala traite les étrangers.
FOR YOU, THE HAPPINESS OF THE INKOOSIKAS.
Et je vous traite, vous, mes proches, comme on traite ses ennemis.
And I'm treating you, my inner circle, like you're the enemy.
TRAITE ETABLISSANT UNE
TREATY ESTABLISHING A
Traite le bien.
Treat him well.
Traite la bien.
Treat her well.
(TRAITE DE TLATELOLCO)
THE CARIBBEAN (TREATY OF TLATELOLCO)
APPLICATION DU TRAITE
Application of the Treaty
Traite d'êtres humains
Trafficking
Exploitation sexuelle traite
Sexual exploitation trafficking
Traite de migrants
Smuggling of migrants
Traite des enfants
Trafficking in children
Traite des personnes 
Trafficking in persons
La traite d'enfants
Child trafficking
On traite l'obésité.
You treat the obesity.
D'une seule traite ?
In one go?

 

Recherches associées : Traite Les Données - Traite Les Prévisions - Bien Traite - Il Traite - Traite Principalement - Traite Alimentaires - Il Traite - Traite Tentant - Traite Actuellement - Il Traite - Traite Comme - Traite Ambiguïté